forked from WA_Training/vi_tm
Issue 84 Transl Strat Applied
This commit is contained in:
parent
7dabe5db51
commit
225447b823
|
@ -34,6 +34,11 @@ Paul wrote this letter to one person, Titus. Most of the time the word "you" in
|
|||
1. If you have a Bible that is written in a language that distinguishes "you" singular from "you" plural, see which form of "you" that Bible has in that sentence.
|
||||
1. Look at the context to see how many people the speaker was talking to and who responded.
|
||||
|
||||
### Transation Strategies
|
||||
### Translation Strategies
|
||||
|
||||
If your language has singular and plural forms of "you", use the form that is appropriate for the number of people that the speaker or writer was addressing.
|
||||
|
||||
### Translation Strategies Applied
|
||||
|
||||
Because English does not have singlular and plural forms of "you," there are no examples of translation strategies applied.
|
||||
|
||||
There are no translation strategies for this topic, because English does not distinguish singular and plural forms for "you."
|
Loading…
Reference in New Issue