forked from WycliffeAssociates/en_ulb_tagged
Tagging ULB
This commit is contained in:
parent
a7666040f4
commit
df00e2173b
|
@ -2,3 +2,4 @@
|
|||
/T copy.xml
|
||||
/41-MAT.xml
|
||||
/57-TIT.xml
|
||||
*.xml
|
||||
|
|
|
@ -8,6 +8,8 @@ use utf8;
|
|||
use open IO => ":utf8";
|
||||
|
||||
open(LOG, ">Logs/Log.txt") or die "$!";
|
||||
open(OUT1, ">Output/Standard.txt") or die "$!";
|
||||
open(OUT2, ">Output/Tagged.txt") or die "$!";
|
||||
|
||||
my ($ULBxml, $taggedULBDir) = ("/Users/Henry/Documents/WACS/en_ulb_tagged/ULB_xml/ULB.xml", "/Users/Henry/Documents/WACS/en_ulb_tagged/Manual_Tagging");
|
||||
my (@filesToRun) = ();
|
||||
|
@ -46,7 +48,9 @@ sub GetGist {
|
|||
$standard =~ s/ {2,}/ /g;
|
||||
$standard =~ s/ +$//;
|
||||
if ($standard ne $tagged) {
|
||||
say LOG "\n$verseRef\nMISMATCH:\n\$standard\n$standard\n\$tagged\n$tagged\n"
|
||||
say LOG "\n$verseRef\nMISMATCH:\n\$standard\n$standard\n\$tagged\n$tagged\n";
|
||||
say OUT1 $standard;
|
||||
say OUT2 $tagged;
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
@ -82,6 +86,8 @@ sub GetBooksToCheck {
|
|||
}
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
close OUT1; close OUT2;
|
||||
close LOG;
|
||||
|
||||
say "\nDone.";
|
||||
|
|
|
@ -0,0 +1,57 @@
|
|||
# Extracts all mappings from Greek text of manually tagged ULB
|
||||
|
||||
use 5.18.0;
|
||||
use File::Slurp;
|
||||
use File::Find ;
|
||||
use List::MoreUtils qw(uniq);;
|
||||
use Cwd ;
|
||||
use utf8;
|
||||
#use open IN => ":utf8", OUT => ":utf8";
|
||||
use open IO => ":utf8";
|
||||
|
||||
open(LOG, ">Logs/Log.txt") or die "$!";
|
||||
|
||||
my $topDir = "/Users/Henry/Documents/WACS/en_ulb_tagged/Manual_Tagging";
|
||||
|
||||
my %mapTo;
|
||||
|
||||
my @filesToRun = ();
|
||||
my $filePattern = '52-COL\.xml' ;
|
||||
my $file;
|
||||
find( sub { push @filesToRun, $File::Find::name if ( m/^(.*)$filePattern$/ ) }, $topDir) ;
|
||||
|
||||
ReadFiles();
|
||||
Output();
|
||||
|
||||
close LOG;
|
||||
|
||||
say "\nDone.";
|
||||
# =====
|
||||
sub ReadFiles {
|
||||
|
||||
foreach $file ( @filesToRun ) {
|
||||
my $fileText = read_file("$file", binmode => 'utf8');
|
||||
while ($fileText =~ /text="([^><\n"]*)">([^><\n"]*)<\/w>/g) {
|
||||
my ($text, $raw) = ($1, $2);
|
||||
$raw =~ s/[^\w]+$//;
|
||||
$mapTo{$text} .= "$raw, ";
|
||||
# say "$1: $mapTo{$1}"
|
||||
}
|
||||
|
||||
}
|
||||
|
||||
}
|
||||
|
||||
sub Output {
|
||||
$" = ", ";
|
||||
open(OUT, ">Output/map.tab") or die "$!";
|
||||
foreach my $text (sort keys %mapTo) {
|
||||
#say "$text: $mapTo{$text}";
|
||||
my @array = split/, /, $mapTo{$text};
|
||||
#say "@array";
|
||||
#my @pruned = keys {map {$_ => 1} @array};
|
||||
my @pruned = uniq @array;
|
||||
say OUT $text . "\t" . "@pruned"
|
||||
}
|
||||
close OUT;
|
||||
}
|
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||
|
||||
<?xml version="1.0" standalone="yes" ?>
|
||||
<xml>
|
||||
<div type="book" osisID="col">
|
||||
<chapter osisID="col.1">
|
||||
|
@ -1254,523 +1254,522 @@
|
|||
<preText>\s5 \c 3 \p \v 1</preText>
|
||||
<ULB>If then God has raised you with Christ, seek the things above, where Christ is sitting at the right hand of God.</ULB>
|
||||
<residue>If then has you with , the things above, where is sitting at the of God.</residue>
|
||||
<w OGNTsort="108858" lemma="2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ">God</w>
|
||||
<w OGNTsort="108845" lemma="4891" morph="V-API-2P" lexeme="συνεγείρω" text="συνηγέρθητε">raised</w>
|
||||
<w OGNTsort="108847" lemma="5547" morph="N-DSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστῷ">Christ</w>
|
||||
<w OGNTsort="108843" lemma="1487" morph="CONJ" lexeme="εἰ" text="Εἰ">If</w>
|
||||
<w OGNTsort="108844" lemma="3767" morph="CONJ" lexeme="οὖν" text="οὖν">then</w>
|
||||
<w OGNTsort="108845" lemma="4891" morph="V-API-2P" lexeme="συνεγείρω" text="συνηγέρθητε">God has raised you</w>
|
||||
<w OGNTsort="108846" lemma="3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="τῷ">with</w>
|
||||
<w OGNTsort="108847" lemma="5547" morph="N-DSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστῷ">Christ,</w>
|
||||
<w OGNTsort="108850" lemma="2212" morph="V-PAM-2P" lexeme="ζητέω" text="ζητεῖτε">seek</w>
|
||||
<w OGNTsort="108853" lemma="5547" morph="N-NSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστός">Christ</w>
|
||||
<w OGNTsort="108856" lemma="1188" morph="A-DSF" lexeme="δεξιός" text="δεξιᾷ">right hand</w>
|
||||
<w OGNTsort="108843" lemma="1487" morph="CONJ" lexeme="εἰ" text="Εἰ">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="108844" lemma="3767" morph="CONJ" lexeme="οὖν" text="οὖν">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="108846" lemma="3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="τῷ">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="108848" lemma="3588" morph="T-APN" lexeme="ὁ" text="τὰ">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="108849" lemma="507" morph="ADV" lexeme="ἄνω" text="ἄνω">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="108851" lemma="3757" morph="ADV" lexeme="οὗ" text="οὗ">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="108848" lemma="3588" morph="T-APN" lexeme="ὁ" text="τὰ">the things</w>
|
||||
<w OGNTsort="108849" lemma="507" morph="ADV" lexeme="ἄνω" text="ἄνω">above,</w>
|
||||
<w OGNTsort="108851" lemma="3757" morph="ADV" lexeme="οὗ" text="οὗ">where</w>
|
||||
<w OGNTsort="108852" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="108854" lemma="1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστιν">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="108855" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="108857" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="108859" lemma="2521" morph="V-PNP-NSM" lexeme="κάθημαι" text="καθήμενος">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="108853" lemma="5547" morph="N-NSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστός">Christ</w>
|
||||
<w OGNTsort="108854" lemma="1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστιν">is</w>
|
||||
<w OGNTsort="108859" lemma="2521" morph="V-PNP-NSM" lexeme="κάθημαι" text="καθήμενος">sitting</w>
|
||||
<w OGNTsort="108855" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">at</w>
|
||||
<w OGNTsort="108856" lemma="1188" morph="A-DSF" lexeme="δεξιός" text="δεξιᾷ">the right hand</w>
|
||||
<w OGNTsort="108857" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ">of</w>
|
||||
<w OGNTsort="108858" lemma="2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ">God.</w>
|
||||
</verse>
|
||||
<verse name="Colossians 3:2">
|
||||
<Greek>τὰ ἄνω φρονεῖτε μὴ τὰ ἐπὶ τῆς γῆς</Greek>
|
||||
<preText>\v 2</preText>
|
||||
<ULB>Think about the things above, not about the things on earth.</ULB>
|
||||
<residue>Think about the things above, not about the things on .</residue>
|
||||
<w OGNTsort="108867" lemma="1093" morph="N-GSF" lexeme="γῆ" text="γῆς">earth</w>
|
||||
<w OGNTsort="108862" lemma="5426" morph="V-PAM-2P" lexeme="φρονέω" text="φρονεῖτε">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="108860" lemma="3588" morph="T-APN" lexeme="ὁ" text="τὰ">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="108861" lemma="507" morph="ADV" lexeme="ἄνω" text="ἄνω">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="108863" lemma="3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="108864" lemma="3588" morph="T-APN" lexeme="ὁ" text="τὰ">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="108865" lemma="1909" morph="PREP" lexeme="ἐπί" text="ἐπὶ">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="108862" lemma="5426" morph="V-PAM-2P" lexeme="φρονέω" text="φρονεῖτε">Think about</w>
|
||||
<w OGNTsort="108860" lemma="3588" morph="T-APN" lexeme="ὁ" text="τὰ">the things</w>
|
||||
<w OGNTsort="108861" lemma="507" morph="ADV" lexeme="ἄνω" text="ἄνω">above,</w>
|
||||
<w OGNTsort="108863" lemma="3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ">not</w>
|
||||
<w OGNTsort="108864" lemma="3588" morph="T-APN" lexeme="ὁ" text="τὰ">about the things</w>
|
||||
<w OGNTsort="108865" lemma="1909" morph="PREP" lexeme="ἐπί" text="ἐπὶ">on</w>
|
||||
<w OGNTsort="108866" lemma="3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="108867" lemma="1093" morph="N-GSF" lexeme="γῆ" text="γῆς">earth.</w>
|
||||
</verse>
|
||||
<verse name="Colossians 3:3">
|
||||
<Greek>ἀπεθάνετε γάρ καὶ ἡ ζωὴ ὑμῶν κέκρυπται σὺν τῷ Χριστῷ ἐν τῷ Θεῷ</Greek>
|
||||
<preText>\v 3</preText>
|
||||
<ULB>For you have died, and your life is hidden with Christ in God.</ULB>
|
||||
<residue>For you have , and your is hidden with in .</residue>
|
||||
<w OGNTsort="108868" lemma="599" morph="V-2AAI-2P" lexeme="ἀποθνήσκω" text="ἀπεθάνετε">died</w>
|
||||
<w OGNTsort="108872" lemma="2222" morph="N-NSF" lexeme="ζωή" text="ζωὴ">life</w>
|
||||
<w OGNTsort="108877" lemma="5547" morph="N-DSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστῷ">Christ</w>
|
||||
<w OGNTsort="108880" lemma="2316" morph="N-DSM" lexeme="θεός" text="Θεῷ">God</w>
|
||||
<w OGNTsort="108869" lemma="1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γάρ">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="108870" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="108869" lemma="1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γάρ">For</w>
|
||||
<w OGNTsort="108868" lemma="599" morph="V-2AAI-2P" lexeme="ἀποθνήσκω" text="ἀπεθάνετε">you have died,</w>
|
||||
<w OGNTsort="108870" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
|
||||
<w OGNTsort="108871" lemma="3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="108873" lemma="4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="108874" lemma="2928" morph="V-RPI-3S" lexeme="κρύπτω" text="κέκρυπται">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="108875" lemma="4862" morph="PREP" lexeme="σύν" text="σὺν">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="108873" lemma="4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν">your</w>
|
||||
<w OGNTsort="108872" lemma="2222" morph="N-NSF" lexeme="ζωή" text="ζωὴ">life</w>
|
||||
<w OGNTsort="108874" lemma="2928" morph="V-RPI-3S" lexeme="κρύπτω" text="κέκρυπται">is hidden</w>
|
||||
<w OGNTsort="108875" lemma="4862" morph="PREP" lexeme="σύν" text="σὺν">with</w>
|
||||
<w OGNTsort="108876" lemma="3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="τῷ">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="108878" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="108877" lemma="5547" morph="N-DSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστῷ">Christ</w>
|
||||
<w OGNTsort="108878" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">in</w>
|
||||
<w OGNTsort="108879" lemma="3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="τῷ">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="108880" lemma="2316" morph="N-DSM" lexeme="θεός" text="Θεῷ">God.</w>
|
||||
</verse>
|
||||
<verse name="Colossians 3:4">
|
||||
<Greek>ὅταν ὁ Χριστὸς φανερωθῇ ἡ ζωὴ ὑμῶν τότε καὶ ὑμεῖς σὺν αὐτῷ φανερωθήσεσθε ἐν δόξῃ</Greek>
|
||||
<preText>\v 4</preText>
|
||||
<ULB>When Christ appears, who is your life, then you will also appear with him in glory. <usfm>\f + \ft Some ancient Greek copies, and some ancient translations read, \fqa When Christ appears, who is our life, then you will also appear with him in glory \fqa* . \f*</usfm></ULB>
|
||||
<residue>When appears, who is your , then you will also appear with him in .</residue>
|
||||
<w OGNTsort="108883" lemma="5547" morph="N-NSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστὸς">Christ</w>
|
||||
<w OGNTsort="108886" lemma="2222" morph="N-NSF" lexeme="ζωή" text="ζωὴ">life</w>
|
||||
<w OGNTsort="108895" lemma="1391" morph="N-DSF" lexeme="δόξα" text="δόξῃ">glory</w>
|
||||
<w OGNTsort="108884" lemma="5319" morph="V-APS-3S" lexeme="φανερόω" text="φανερωθῇ">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="108893" lemma="5319" morph="V-FPI-2P" lexeme="φανερόω" text="φανερωθήσεσθε">√</w>
|
||||
<usfm>\f + \ft Some ancient Greek copies, and some ancient translations read, \fqa When Christ appears, who is our life, then you will also appear with him in glory \fqa* . \f*</usfm>
|
||||
<w OGNTsort="108881" lemma="3752" morph="CONJ" lexeme="ὅταν" text="ὅταν">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="108881" lemma="3752" morph="CONJ" lexeme="ὅταν" text="ὅταν">When</w>
|
||||
<w OGNTsort="108882" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="108885" lemma="3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="108887" lemma="4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="108888" lemma="5119" morph="ADV" lexeme="τότε" text="τότε">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="108889" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="108890" lemma="4771" morph="P-2NP" lexeme="σύ" text="ὑμεῖς">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="108891" lemma="4862" morph="PREP" lexeme="σύν" text="σὺν">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="108892" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="108894" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="108883" lemma="5547" morph="N-NSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστὸς">Christ</w>
|
||||
<w OGNTsort="108884" lemma="5319" morph="V-APS-3S" lexeme="φανερόω" text="φανερωθῇ">appears,</w>
|
||||
<w OGNTsort="108885" lemma="3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ">who is</w>
|
||||
<w OGNTsort="108887" lemma="4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν">your</w>
|
||||
<w OGNTsort="108886" lemma="2222" morph="N-NSF" lexeme="ζωή" text="ζωὴ">life,</w>
|
||||
<w OGNTsort="108888" lemma="5119" morph="ADV" lexeme="τότε" text="τότε">then</w>
|
||||
<w OGNTsort="108890" lemma="4771" morph="P-2NP" lexeme="σύ" text="ὑμεῖς">you will</w>
|
||||
<w OGNTsort="108889" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">also</w>
|
||||
<w OGNTsort="108893" lemma="5319" morph="V-FPI-2P" lexeme="φανερόω" text="φανερωθήσεσθε">appear</w>
|
||||
<w OGNTsort="108891" lemma="4862" morph="PREP" lexeme="σύν" text="σὺν">with</w>
|
||||
<w OGNTsort="108892" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ">him</w>
|
||||
<w OGNTsort="108894" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">in</w>
|
||||
<w OGNTsort="108895" lemma="1391" morph="N-DSF" lexeme="δόξα" text="δόξῃ">glory.</w>
|
||||
<usfm>\f + \ft Some ancient Greek copies, and some ancient translations read, \fqa When Christ appears, who is our life, then you will also appear with him in glory \fqa* . \f*</usfm>
|
||||
</verse>
|
||||
<verse name="Colossians 3:5">
|
||||
<Greek>Νεκρώσατε οὖν τὰ μέλη τὰ ἐπὶ τῆς γῆς πορνείαν ἀκαθαρσίαν πάθος ἐπιθυμίαν κακήν καὶ τὴν πλεονεξίαν ἥτις ἐστὶν εἰδωλολατρία</Greek>
|
||||
<preText>\s5 \p \v 5</preText>
|
||||
<ULB>Put to death, then, the members that are on earth—sexual immorality, uncleanness, passion, evil desire, and greed, which is idolatry.</ULB>
|
||||
<residue>Put to , then, the that are on — , , , , and , which is .</residue>
|
||||
<w OGNTsort="108896" lemma="3499" morph="V-AAM-2P" lexeme="νεκρόω" text="Νεκρώσατε">death</w>
|
||||
<w OGNTsort="108896" lemma="3499" morph="V-AAM-2P" lexeme="νεκρόω" text="Νεκρώσατε">Put to death,</w>
|
||||
<w OGNTsort="108897" lemma="3767" morph="CONJ" lexeme="οὖν" text="οὖν">then,</w>
|
||||
<w OGNTsort="108898" lemma="3588" morph="T-APN" lexeme="ὁ" text="τὰ">the</w>
|
||||
<w OGNTsort="108899" lemma="3196" morph="N-APN" lexeme="μέλος" text="μέλη">members</w>
|
||||
<w OGNTsort="108903" lemma="1093" morph="N-GSF" lexeme="γῆ" text="γῆς">earth</w>
|
||||
<w OGNTsort="108904" lemma="4202" morph="N-ASF" lexeme="πορνεία" text="πορνείαν">sexual immorality</w>
|
||||
<w OGNTsort="108905" lemma="167" morph="N-ASF" lexeme="ἀκαθαρσία" text="ἀκαθαρσίαν">uncleanness</w>
|
||||
<w OGNTsort="108906" lemma="3806" morph="N-ASN" lexeme="πάθος" text="πάθος">passion</w>
|
||||
<w OGNTsort="108908" lemma="2556" morph="A-ASF" lexeme="κακός" text="κακήν">evil</w>
|
||||
<w OGNTsort="108907" lemma="1939" morph="N-ASF" lexeme="ἐπιθυμία" text="ἐπιθυμίαν">desire</w>
|
||||
<w OGNTsort="108911" lemma="4124" morph="N-ASF" lexeme="πλεονεξία" text="πλεονεξίαν">greed</w>
|
||||
<w OGNTsort="108914" lemma="1495" morph="N-NSF" lexeme="εἰδωλολατρεία" text="εἰδωλολατρία">idolatry</w>
|
||||
<w OGNTsort="108897" lemma="3767" morph="CONJ" lexeme="οὖν" text="οὖν">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="108898" lemma="3588" morph="T-APN" lexeme="ὁ" text="τὰ">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="108900" lemma="3588" morph="T-APN" lexeme="ὁ" text="τὰ">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="108901" lemma="1909" morph="PREP" lexeme="ἐπί" text="ἐπὶ">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="108900" lemma="3588" morph="T-APN" lexeme="ὁ" text="τὰ">that are</w>
|
||||
<w OGNTsort="108901" lemma="1909" morph="PREP" lexeme="ἐπί" text="ἐπὶ">on</w>
|
||||
<w OGNTsort="108902" lemma="3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="108909" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="108903" lemma="1093" morph="N-GSF" lexeme="γῆ" text="γῆς">earth—</w>
|
||||
<w OGNTsort="108904" lemma="4202" morph="N-ASF" lexeme="πορνεία" text="πορνείαν">sexual immorality,</w>
|
||||
<w OGNTsort="108905" lemma="167" morph="N-ASF" lexeme="ἀκαθαρσία" text="ἀκαθαρσίαν">uncleanness,</w>
|
||||
<w OGNTsort="108906" lemma="3806" morph="N-ASN" lexeme="πάθος" text="πάθος">passion,</w>
|
||||
<w OGNTsort="108908" lemma="2556" morph="A-ASF" lexeme="κακός" text="κακήν">evil</w>
|
||||
<w OGNTsort="108907" lemma="1939" morph="N-ASF" lexeme="ἐπιθυμία" text="ἐπιθυμίαν">desire,</w>
|
||||
<w OGNTsort="108909" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
|
||||
<w OGNTsort="108910" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="108912" lemma="3748" morph="R-NSF" lexeme="ὅστις, ἥτις" text="ἥτις">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="108913" lemma="1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστὶν">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="108911" lemma="4124" morph="N-ASF" lexeme="πλεονεξία" text="πλεονεξίαν">greed,</w>
|
||||
<w OGNTsort="108912" lemma="3748" morph="R-NSF" lexeme="ὅστις, ἥτις" text="ἥτις">which</w>
|
||||
<w OGNTsort="108913" lemma="1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστὶν">is</w>
|
||||
<w OGNTsort="108914" lemma="1495" morph="N-NSF" lexeme="εἰδωλολατρεία" text="εἰδωλολατρία">idolatry.</w>
|
||||
</verse>
|
||||
<verse name="Colossians 3:6">
|
||||
<Greek>δι᾽ ἃ ἔρχεται ἡ ὀργὴ τοῦ Θεοῦ ἐπὶ τοὺς υἱοὺς τῆς ἀπειθείας</Greek>
|
||||
<preText>\v 6</preText>
|
||||
<ULB>It is for these things that the wrath of God is coming on the sons of disobedience. <usfm>\f + \ft Some ancient Greek copies read, \fqa It is for these things that the wrath of God is coming \fqa* . \f*</usfm></ULB>
|
||||
<residue>It is for these things that the of is coming on the .</residue>
|
||||
<w OGNTsort="108915" lemma="1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="δι᾽">It is for</w>
|
||||
<w OGNTsort="108916" lemma="3739" morph="R-APN" lexeme="ὅς, ἥ" text="ἃ">these things</w>
|
||||
<w OGNTsort="108918" lemma="3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ">that the</w>
|
||||
<w OGNTsort="108919" lemma="3709" morph="N-NSF" lexeme="ὀργή" text="ὀργὴ">wrath</w>
|
||||
<w OGNTsort="108920" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ">of</w>
|
||||
<w OGNTsort="108921" lemma="2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ">God</w>
|
||||
<w OGNTsort="108924" lemma="5207" morph="N-APM" lexeme="υἱός" text="υἱοὺς">sons of ... God</w>
|
||||
<w OGNTsort="108926" lemma="543" morph="N-GSF" lexeme="ἀπείθεια" text="ἀπειθείας">disobedience</w>
|
||||
<w OGNTsort="108917" lemma="2064" morph="V-PNI-3S" lexeme="ἔρχομαι" text="ἔρχεται">is coming</w>
|
||||
<w OGNTsort="108922" lemma="1909" morph="PREP" lexeme="ἐπί" text="ἐπὶ">on</w>
|
||||
<w OGNTsort="108923" lemma="3588" morph="T-APM" lexeme="ὁ" text="τοὺς">the</w>
|
||||
<w OGNTsort="108924" lemma="5207" morph="N-APM" lexeme="υἱός" text="υἱοὺς">sons</w>
|
||||
<w OGNTsort="108925" lemma="3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς">of</w>
|
||||
<w OGNTsort="108926" lemma="543" morph="N-GSF" lexeme="ἀπείθεια" text="ἀπειθείας">disobedience.</w>
|
||||
<usfm>\f + \ft Some ancient Greek copies read, \fqa It is for these things that the wrath of God is coming \fqa* . \f*</usfm>
|
||||
<w OGNTsort="108915" lemma="1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="δι᾽">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="108916" lemma="3739" morph="R-APN" lexeme="ὅς, ἥ" text="ἃ">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="108917" lemma="2064" morph="V-PNI-3S" lexeme="ἔρχομαι" text="ἔρχεται">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="108918" lemma="3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="108920" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="108922" lemma="1909" morph="PREP" lexeme="ἐπί" text="ἐπὶ">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="108923" lemma="3588" morph="T-APM" lexeme="ὁ" text="τοὺς">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="108925" lemma="3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς">√</w>
|
||||
</verse>
|
||||
<verse name="Colossians 3:7">
|
||||
<Greek>ἐν οἷς καὶ ὑμεῖς περιεπατήσατέ ποτε ὅτε ἐζῆτε ἐν τούτοις</Greek>
|
||||
<preText>\v 7</preText>
|
||||
<ULB>It is in these things that you also once walked when you lived in them.</ULB>
|
||||
<residue>It is in these things that you also once when you in them.</residue>
|
||||
<w OGNTsort="108927" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">It is in</w>
|
||||
<w OGNTsort="108928" lemma="3739" morph="R-DPN" lexeme="ὅς, ἥ" text="οἷς">these things</w>
|
||||
<w OGNTsort="108930" lemma="4771" morph="P-2NP" lexeme="σύ" text="ὑμεῖς">that you</w>
|
||||
<w OGNTsort="108929" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">also</w>
|
||||
<w OGNTsort="108932" lemma="4218" morph="PRT" lexeme="ποτέ" text="ποτε">once</w>
|
||||
<w OGNTsort="108931" lemma="4043" morph="V-AAI-2P" lexeme="περιπατέω" text="περιεπατήσατέ">walked</w>
|
||||
<w OGNTsort="108934" lemma="2198" morph="V-IAI-2P" lexeme="ζάω" text="ἐζῆτε">lived</w>
|
||||
<w OGNTsort="108932" lemma="4218" morph="PRT" lexeme="ποτέ" text="ποτε">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="108927" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="108928" lemma="3739" morph="R-DPN" lexeme="ὅς, ἥ" text="οἷς">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="108929" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="108930" lemma="4771" morph="P-2NP" lexeme="σύ" text="ὑμεῖς">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="108933" lemma="3753" morph="ADV" lexeme="ὅτε" text="ὅτε">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="108935" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="108936" lemma="3778" morph="D-DPN" lexeme="οὗτος" text="τούτοις">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="108933" lemma="3753" morph="ADV" lexeme="ὅτε" text="ὅτε">when</w>
|
||||
<w OGNTsort="108934" lemma="2198" morph="V-IAI-2P" lexeme="ζάω" text="ἐζῆτε">you lived</w>
|
||||
<w OGNTsort="108935" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">in</w>
|
||||
<w OGNTsort="108936" lemma="3778" morph="D-DPN" lexeme="οὗτος" text="τούτοις">them.</w>
|
||||
</verse>
|
||||
<verse name="Colossians 3:8">
|
||||
<Greek>νυνὶ δὲ ἀπόθεσθε καὶ ὑμεῖς τὰ πάντα ὀργήν θυμόν κακίαν βλασφημίαν αἰσχρολογίαν ἐκ τοῦ στόματος ὑμῶν</Greek>
|
||||
<preText>\v 8</preText>
|
||||
<ULB>But now you must get rid of all these things—wrath, anger, evil intentions, slander, and obscene speech from your mouth.</ULB>
|
||||
<residue>But now you must get rid of all these things— , , intentions, , and obscene speech from your mouth.</residue>
|
||||
<w OGNTsort="108944" lemma="3709" morph="N-ASF" lexeme="ὀργή" text="ὀργήν">wrath</w>
|
||||
<w OGNTsort="108945" lemma="2372" morph="N-ASM" lexeme="θυμός" text="θυμόν">anger</w>
|
||||
<w OGNTsort="108946" lemma="2549" morph="N-ASF" lexeme="κακία" text="κακίαν">evil</w>
|
||||
<w OGNTsort="108947" lemma="988" morph="N-ASF" lexeme="βλασφημία" text="βλασφημίαν">slander</w>
|
||||
<w OGNTsort="108948" lemma="148" morph="N-ASF" lexeme="αἰσχρολογία" text="αἰσχρολογίαν">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="108951" lemma="4750" morph="N-GSN" lexeme="στόμα" text="στόματος">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="108937" lemma="3570" morph="ADV" lexeme="νυνί" text="νυνὶ">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="108938" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="108939" lemma="659" morph="V-2AMM-2P" lexeme="ἀποτίθημι" text="ἀπόθεσθε">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="108938" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ">But</w>
|
||||
<w OGNTsort="108937" lemma="3570" morph="ADV" lexeme="νυνί" text="νυνὶ">now</w>
|
||||
<w OGNTsort="108941" lemma="4771" morph="P-2NP" lexeme="σύ" text="ὑμεῖς">you</w>
|
||||
<w OGNTsort="108940" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="108941" lemma="4771" morph="P-2NP" lexeme="σύ" text="ὑμεῖς">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="108942" lemma="3588" morph="T-APN" lexeme="ὁ" text="τὰ">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="108943" lemma="3956" morph="A-APN" lexeme="πᾶς" text="πάντα">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="108949" lemma="1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐκ">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="108939" lemma="659" morph="V-2AMM-2P" lexeme="ἀποτίθημι" text="ἀπόθεσθε">must get rid</w>
|
||||
<w OGNTsort="108942" lemma="3588" morph="T-APN" lexeme="ὁ" text="τὰ">of</w>
|
||||
<w OGNTsort="108943" lemma="3956" morph="A-APN" lexeme="πᾶς" text="πάντα">all these things—</w>
|
||||
<w OGNTsort="108944" lemma="3709" morph="N-ASF" lexeme="ὀργή" text="ὀργήν">wrath,</w>
|
||||
<w OGNTsort="108945" lemma="2372" morph="N-ASM" lexeme="θυμός" text="θυμόν">anger,</w>
|
||||
<w OGNTsort="108946" lemma="2549" morph="N-ASF" lexeme="κακία" text="κακίαν">evil intentions,</w>
|
||||
<w OGNTsort="108947" lemma="988" morph="N-ASF" lexeme="βλασφημία" text="βλασφημίαν">slander,</w>
|
||||
<w OGNTsort="108948" lemma="148" morph="N-ASF" lexeme="αἰσχρολογία" text="αἰσχρολογίαν">and obscene speech</w>
|
||||
<w OGNTsort="108949" lemma="1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐκ">from</w>
|
||||
<w OGNTsort="108950" lemma="3588" morph="T-GSN" lexeme="ὁ" text="τοῦ">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="108952" lemma="4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="108952" lemma="4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν">your</w>
|
||||
<w OGNTsort="108951" lemma="4750" morph="N-GSN" lexeme="στόμα" text="στόματος">mouth.</w>
|
||||
</verse>
|
||||
<verse name="Colossians 3:9">
|
||||
<Greek>Μὴ ψεύδεσθε εἰς ἀλλήλους ἀπεκδυσάμενοι τὸν παλαιὸν ἄνθρωπον σὺν ταῖς πράξεσιν αὐτοῦ</Greek>
|
||||
<preText>\s5 \v 9</preText>
|
||||
<ULB>Do not lie to one another, since you have taken off the old man with its practices,</ULB>
|
||||
<residue>Do not lie to one another, since you have taken off the old man with its practices,</residue>
|
||||
<w OGNTsort="108959" lemma="3820" morph="A-ASM" lexeme="παλαιός" text="παλαιὸν">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="108960" lemma="444" morph="N-ASM" lexeme="ἄνθρωπος" text="ἄνθρωπον">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="108953" lemma="3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="Μὴ">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="108954" lemma="5574" morph="V-PNM-2P" lexeme="ψεύδομαι" text="ψεύδεσθε">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="108955" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="108956" lemma="240" morph="C-APM" lexeme="ἀλλήλων" text="ἀλλήλους">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="108957" lemma="554" morph="V-ADP-NPM" lexeme="ἀπεκδύομαι" text="ἀπεκδυσάμενοι">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="108958" lemma="3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="108961" lemma="4862" morph="PREP" lexeme="σύν" text="σὺν">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="108953" lemma="3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="Μὴ">Do not</w>
|
||||
<w OGNTsort="108954" lemma="5574" morph="V-PNM-2P" lexeme="ψεύδομαι" text="ψεύδεσθε">lie</w>
|
||||
<w OGNTsort="108955" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς">to</w>
|
||||
<w OGNTsort="108956" lemma="240" morph="C-APM" lexeme="ἀλλήλων" text="ἀλλήλους">one another,</w>
|
||||
<w OGNTsort="108957" lemma="554" morph="V-ADP-NPM" lexeme="ἀπεκδύομαι" text="ἀπεκδυσάμενοι">since you have taken off</w>
|
||||
<w OGNTsort="108958" lemma="3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν">the</w>
|
||||
<w OGNTsort="108959" lemma="3820" morph="A-ASM" lexeme="παλαιός" text="παλαιὸν">old</w>
|
||||
<w OGNTsort="108960" lemma="444" morph="N-ASM" lexeme="ἄνθρωπος" text="ἄνθρωπον">man</w>
|
||||
<w OGNTsort="108961" lemma="4862" morph="PREP" lexeme="σύν" text="σὺν">with</w>
|
||||
<w OGNTsort="108962" lemma="3588" morph="T-DPF" lexeme="ὁ" text="ταῖς">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="108963" lemma="4234" morph="N-DPF" lexeme="πρᾶξις" text="πράξεσιν">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="108964" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="108964" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ">its</w>
|
||||
<w OGNTsort="108963" lemma="4234" morph="N-DPF" lexeme="πρᾶξις" text="πράξεσιν">practices,</w>
|
||||
</verse>
|
||||
<verse name="Colossians 3:10">
|
||||
<Greek>καὶ ἐνδυσάμενοι τὸν νέον τὸν ἀνακαινούμενον εἰς ἐπίγνωσιν κατ᾽ εἰκόνα τοῦ κτίσαντος αὐτόν</Greek>
|
||||
<preText>\v 10</preText>
|
||||
<ULB>and you have put on the new man that is being made new in knowledge according to the image of the one who created it,</ULB>
|
||||
<residue>and you have the new man that is being made new in the image of the one who it,</residue>
|
||||
<w OGNTsort="108966" lemma="1746" morph="V-AMP-NPM" lexeme="ἐνδύω" text="ἐνδυσάμενοι">put ... on</w>
|
||||
<w OGNTsort="108965" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
|
||||
<w OGNTsort="108966" lemma="1746" morph="V-AMP-NPM" lexeme="ἐνδύω" text="ἐνδυσάμενοι">you have put on</w>
|
||||
<w OGNTsort="108967" lemma="3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν">the</w>
|
||||
<w OGNTsort="108968" lemma="3501" morph="A-ASM" lexeme="νέος" text="νέον">new man</w>
|
||||
<w OGNTsort="108969" lemma="3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν">that</w>
|
||||
<w OGNTsort="108970" lemma="341" morph="V-PPP-ASM" lexeme="ἀνακαινόω" text="ἀνακαινούμενον">is being made new</w>
|
||||
<w OGNTsort="108971" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς">in</w>
|
||||
<w OGNTsort="108972" lemma="1922" morph="N-ASF" lexeme="ἐπίγνωσις" text="ἐπίγνωσιν">knowledge</w>
|
||||
<w OGNTsort="108974" lemma="1504" morph="N-ASF" lexeme="εἰκών" text="εἰκόνα">according to</w>
|
||||
<w OGNTsort="108976" lemma="2936" morph="V-AAP-GSM" lexeme="κτίζω" text="κτίσαντος">created</w>
|
||||
<w OGNTsort="108965" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="108967" lemma="3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="108968" lemma="3501" morph="A-ASM" lexeme="νέος" text="νέον">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="108969" lemma="3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="108970" lemma="341" morph="V-PPP-ASM" lexeme="ἀνακαινόω" text="ἀνακαινούμενον">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="108971" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="108973" lemma="2596" morph="PREP" lexeme="κατά" text="κατ᾽">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="108975" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="108977" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτόν">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="108973" lemma="2596" morph="PREP" lexeme="κατά" text="κατ᾽">according to</w>
|
||||
<w OGNTsort="108974" lemma="1504" morph="N-ASF" lexeme="εἰκών" text="εἰκόνα">the image</w>
|
||||
<w OGNTsort="108975" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ">of the</w>
|
||||
<w OGNTsort="108976" lemma="2936" morph="V-AAP-GSM" lexeme="κτίζω" text="κτίσαντος">one who created</w>
|
||||
<w OGNTsort="108977" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτόν">it,</w>
|
||||
</verse>
|
||||
<verse name="Colossians 3:11">
|
||||
<Greek>ὅπου οὐκ ἔνι Ἕλλην καὶ Ἰουδαῖος περιτομὴ καὶ ἀκροβυστία βάρβαρος Σκύθης δοῦλος ἐλεύθερος ἀλλὰ τὰ πάντα καὶ ἐν πᾶσιν Χριστός</Greek>
|
||||
<preText>\v 11</preText>
|
||||
<ULB>where there is no Greek or Jew, circumcision or uncircumcision, barbarian, Scythian, slave, freeman, but Christ is all, and is in all.</ULB>
|
||||
<residue>where there is no or , or , , Scythian, , , but is all, and is in all.</residue>
|
||||
<w OGNTsort="108981" lemma="1672" morph="N-NSM-LG" lexeme="Ἕλλην" text="Ἕλλην">Greek</w>
|
||||
<w OGNTsort="108983" lemma="2453" morph="A-NSM-PG" lexeme="Ἰουδαῖος" text="Ἰουδαῖος">Jew</w>
|
||||
<w OGNTsort="108986" lemma="203" morph="N-NSF" lexeme="ἀκροβυστία" text="ἀκροβυστία">circumcision</w>
|
||||
<w OGNTsort="108984" lemma="4061" morph="N-NSF" lexeme="περιτομή" text="περιτομὴ">uncircumcision</w>
|
||||
<w OGNTsort="108987" lemma="915" morph="A-NSM" lexeme="βάρβαρος" text="βάρβαρος">barbarian</w>
|
||||
<w OGNTsort="108989" lemma="1401" morph="N-NSM" lexeme="δοῦλος" text="δοῦλος">slave</w>
|
||||
<w OGNTsort="108990" lemma="1658" morph="A-NSM" lexeme="ἐλεύθερος" text="ἐλεύθερος">freeman</w>
|
||||
<w OGNTsort="108997" lemma="5547" morph="N-NSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστός">Christ</w>
|
||||
<w OGNTsort="108978" lemma="3699" morph="CONJ" lexeme="ὅπου" text="ὅπου">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="108979" lemma="3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="108978" lemma="3699" morph="CONJ" lexeme="ὅπου" text="ὅπου">where</w>
|
||||
<w OGNTsort="108979" lemma="3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ">there is no</w>
|
||||
<w OGNTsort="108980" lemma="1762" morph="V-PAI-3S" lexeme="ἔνι" text="ἔνι">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="108982" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="108985" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="108988" lemma="4658" morph="N-NSM-LG" lexeme="Σκύθης" text="Σκύθης">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="108991" lemma="235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλὰ">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="108981" lemma="1672" morph="N-NSM-LG" lexeme="Ἕλλην" text="Ἕλλην">Greek</w>
|
||||
<w OGNTsort="108982" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">or</w>
|
||||
<w OGNTsort="108983" lemma="2453" morph="A-NSM-PG" lexeme="Ἰουδαῖος" text="Ἰουδαῖος">Jew,</w>
|
||||
<w OGNTsort="108986" lemma="203" morph="N-NSF" lexeme="ἀκροβυστία" text="ἀκροβυστία">circumcision</w>
|
||||
<w OGNTsort="108985" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">or</w>
|
||||
<w OGNTsort="108984" lemma="4061" morph="N-NSF" lexeme="περιτομή" text="περιτομὴ">uncircumcision,</w>
|
||||
<w OGNTsort="108987" lemma="915" morph="A-NSM" lexeme="βάρβαρος" text="βάρβαρος">barbarian,</w>
|
||||
<w OGNTsort="108988" lemma="4658" morph="N-NSM-LG" lexeme="Σκύθης" text="Σκύθης">Scythian,</w>
|
||||
<w OGNTsort="108989" lemma="1401" morph="N-NSM" lexeme="δοῦλος" text="δοῦλος">slave,</w>
|
||||
<w OGNTsort="108990" lemma="1658" morph="A-NSM" lexeme="ἐλεύθερος" text="ἐλεύθερος">freeman,</w>
|
||||
<w OGNTsort="108991" lemma="235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλὰ">but</w>
|
||||
<w OGNTsort="108997" lemma="5547" morph="N-NSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστός">Christ</w>
|
||||
<w OGNTsort="108992" lemma="3588" morph="T-NPN" lexeme="ὁ" text="τὰ">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="108993" lemma="3956" morph="A-NPN" lexeme="πᾶς" text="πάντα">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="108994" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="108995" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="108996" lemma="3956" morph="A-DPN" lexeme="πᾶς" text="πᾶσιν">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="108993" lemma="3956" morph="A-NPN" lexeme="πᾶς" text="πάντα">is all,</w>
|
||||
<w OGNTsort="108994" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
|
||||
<w OGNTsort="108995" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">is in</w>
|
||||
<w OGNTsort="108996" lemma="3956" morph="A-DPN" lexeme="πᾶς" text="πᾶσιν">all.</w>
|
||||
</verse>
|
||||
<verse name="Colossians 3:12">
|
||||
<Greek>Ἐνδύσασθε οὖν ὡς ἐκλεκτοὶ τοῦ Θεοῦ ἅγιοι καὶ ἠγαπημένοι σπλάγχνα οἰκτιρμοῦ χρηστότητα ταπεινοφροσύνην πραΰτητα μακροθυμίαν</Greek>
|
||||
<preText>\s5 \p \v 12</preText>
|
||||
<ULB>Therefore, as God's chosen ones, holy and beloved, put on a heart of mercy, kindness, humility, gentleness, and patience.</ULB>
|
||||
<residue>Therefore, as , and , a heart of , , , , and .</residue>
|
||||
<w OGNTsort="109003" lemma="2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ">God's</w>
|
||||
<w OGNTsort="109001" lemma="1588" morph="A-NPM" lexeme="ἐκλεκτός" text="ἐκλεκτοὶ">chosen ones</w>
|
||||
<w OGNTsort="109004" lemma="40" morph="A-NPM" lexeme="ἅγιος" text="ἅγιοι">holy</w>
|
||||
<w OGNTsort="109006" lemma="25" morph="V-RPP-NPM" lexeme="ἀγαπάω" text="ἠγαπημένοι">beloved</w>
|
||||
<w OGNTsort="108998" lemma="1746" morph="V-AMM-2P" lexeme="ἐνδύω" text="Ἐνδύσασθε">put ... on</w>
|
||||
<w OGNTsort="109008" lemma="3628" morph="N-GSM" lexeme="οἰκτιρμός" text="οἰκτιρμοῦ">mercy</w>
|
||||
<w OGNTsort="109007" lemma="4698" morph="N-APN" lexeme="σπλάγχνον" text="σπλάγχνα">kindness</w>
|
||||
<w OGNTsort="109010" lemma="5012" morph="N-ASF" lexeme="ταπεινοφροσύνη" text="ταπεινοφροσύνην">humility</w>
|
||||
<w OGNTsort="109011" lemma="4240" morph="N-ASF" lexeme="πραΰτης" text="πραΰτητα">gentleness</w>
|
||||
<w OGNTsort="109012" lemma="3115" morph="N-ASF" lexeme="μακροθυμία" text="μακροθυμίαν">patience</w>
|
||||
<w OGNTsort="109009" lemma="5544" morph="N-ASF" lexeme="χρηστότης" text="χρηστότητα">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="108999" lemma="3767" morph="CONJ" lexeme="οὖν" text="οὖν">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109000" lemma="5613" morph="CONJ" lexeme="ὡς" text="ὡς">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="108999" lemma="3767" morph="CONJ" lexeme="οὖν" text="οὖν">Therefore,</w>
|
||||
<w OGNTsort="109000" lemma="5613" morph="CONJ" lexeme="ὡς" text="ὡς">as</w>
|
||||
<w OGNTsort="109002" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109005" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109003" lemma="2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ">God's</w>
|
||||
<w OGNTsort="109001" lemma="1588" morph="A-NPM" lexeme="ἐκλεκτός" text="ἐκλεκτοὶ">chosen ones,</w>
|
||||
<w OGNTsort="109004" lemma="40" morph="A-NPM" lexeme="ἅγιος" text="ἅγιοι">holy</w>
|
||||
<w OGNTsort="109005" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
|
||||
<w OGNTsort="109006" lemma="25" morph="V-RPP-NPM" lexeme="ἀγαπάω" text="ἠγαπημένοι">beloved,</w>
|
||||
<w OGNTsort="108998" lemma="1746" morph="V-AMM-2P" lexeme="ἐνδύω" text="Ἐνδύσασθε">put on</w>
|
||||
<w OGNTsort="109007" lemma="4698" morph="N-APN" lexeme="σπλάγχνον" text="σπλάγχνα">a heart</w>
|
||||
<w OGNTsort="109008" lemma="3628" morph="N-GSM" lexeme="οἰκτιρμός" text="οἰκτιρμοῦ">of mercy,</w>
|
||||
<w OGNTsort="109009" lemma="5544" morph="N-ASF" lexeme="χρηστότης" text="χρηστότητα">kindness,</w>
|
||||
<w OGNTsort="109010" lemma="5012" morph="N-ASF" lexeme="ταπεινοφροσύνη" text="ταπεινοφροσύνην">humility,</w>
|
||||
<w OGNTsort="109011" lemma="4240" morph="N-ASF" lexeme="πραΰτης" text="πραΰτητα">gentleness,</w>
|
||||
<w OGNTsort="109012" lemma="3115" morph="N-ASF" lexeme="μακροθυμία" text="μακροθυμίαν">and patience.</w>
|
||||
</verse>
|
||||
<verse name="Colossians 3:13">
|
||||
<Greek>ἀνεχόμενοι ἀλλήλων καὶ χαριζόμενοι ἑαυτοῖς ἐάν τις πρός τινα ἔχῃ μομφήν καθὼς καὶ ὁ Κύριος ἐχαρίσατο ὑμῖν οὕτως καὶ ὑμεῖς</Greek>
|
||||
<preText>\v 13</preText>
|
||||
<ULB>Bear with one another. Be gracious to each other. If someone has a complaint against someone else, forgive in the same way that the Lord has forgiven you.</ULB>
|
||||
<residue>Bear with one another. Be gracious to each other. If someone has a complaint against someone else, that the has you.</residue>
|
||||
<w OGNTsort="109028" lemma="5483" morph="V-ADI-3S" lexeme="χαρίζω" text="ἐχαρίσατο">forgive</w>
|
||||
<w OGNTsort="109024" lemma="2531" morph="CONJ" lexeme="καθώς" text="καθὼς">in the same way</w>
|
||||
<w OGNTsort="109027" lemma="2962" morph="N-NSM" lexeme="κύριος" text="Κύριος">Lord</w>
|
||||
|
||||
<w OGNTsort="109016" lemma="5483" morph="V-PNP-NPM" lexeme="χαρίζω" text="χαριζόμενοι">forgiven</w>
|
||||
<w OGNTsort="109013" lemma="430" morph="V-PNP-NPM" lexeme="ἀνέχω" text="ἀνεχόμενοι">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109014" lemma="240" morph="C-GPM" lexeme="ἀλλήλων" text="ἀλλήλων">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109013" lemma="430" morph="V-PNP-NPM" lexeme="ἀνέχω" text="ἀνεχόμενοι">Bear with</w>
|
||||
<w OGNTsort="109014" lemma="240" morph="C-GPM" lexeme="ἀλλήλων" text="ἀλλήλων">one another.</w>
|
||||
<w OGNTsort="109015" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109017" lemma="1438" morph="F-2DPM" lexeme="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτοῖς">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109018" lemma="1437" morph="CONJ" lexeme="ἐάν" text="ἐάν">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109019" lemma="5100" morph="X-NSM" lexeme="τις" text="τις">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109020" lemma="4314" morph="PREP" lexeme="πρός" text="πρός">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109021" lemma="5100" morph="X-ASM" lexeme="τις" text="τινα">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109022" lemma="2192" morph="V-PAS-3S" lexeme="ἔχω" text="ἔχῃ">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109023" lemma="3437" morph="N-ASF" lexeme="μομφή, μέμψις" text="μομφήν">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109025" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109026" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109029" lemma="4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="ὑμῖν">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109030" lemma="3779" morph="ADV" lexeme="οὕτω, οὕτως" text="οὕτως">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109031" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109016" lemma="5483" morph="V-PNP-NPM" lexeme="χαρίζω" text="χαριζόμενοι">Be gracious</w>
|
||||
<w OGNTsort="109017" lemma="1438" morph="F-2DPM" lexeme="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτοῖς">to each other.</w>
|
||||
<w OGNTsort="109018" lemma="1437" morph="CONJ" lexeme="ἐάν" text="ἐάν">If</w>
|
||||
<w OGNTsort="109019" lemma="5100" morph="X-NSM" lexeme="τις" text="τις">someone</w>
|
||||
<w OGNTsort="109022" lemma="2192" morph="V-PAS-3S" lexeme="ἔχω" text="ἔχῃ">has</w>
|
||||
<w OGNTsort="109023" lemma="3437" morph="N-ASF" lexeme="μομφή, μέμψις" text="μομφήν">a complaint</w>
|
||||
<w OGNTsort="109020" lemma="4314" morph="PREP" lexeme="πρός" text="πρός">against</w>
|
||||
<w OGNTsort="109021" lemma="5100" morph="X-ASM" lexeme="τις" text="τινα">someone else,</w>
|
||||
<w OGNTsort="109032" lemma="4771" morph="P-2NP" lexeme="σύ" text="ὑμεῖς">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109028" lemma="5483" morph="V-ADI-3S" lexeme="χαρίζω" text="ἐχαρίσατο">forgive</w>
|
||||
<w OGNTsort="109024" lemma="2531" morph="CONJ" lexeme="καθώς" text="καθὼς">in the same way that</w>
|
||||
<w OGNTsort="109030" lemma="3779" morph="ADV" lexeme="οὕτω, οὕτως" text="οὕτως">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109025" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109031" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109026" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ">the</w>
|
||||
<w OGNTsort="109027" lemma="2962" morph="N-NSM" lexeme="κύριος" text="Κύριος">Lord</w>
|
||||
<w OGNTsort="109029" lemma="4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="ὑμῖν">has forgiven you.</w>
|
||||
</verse>
|
||||
<verse name="Colossians 3:14">
|
||||
<Greek>ἐπὶ πᾶσιν δὲ τούτοις τὴν ἀγάπην ὅ ἐστιν σύνδεσμος τῆς τελειότητος</Greek>
|
||||
<preText>\v 14</preText>
|
||||
<ULB>Above all these things, have love, which is the bond of perfection.</ULB>
|
||||
<residue>Above all these things, have , which is the of .</residue>
|
||||
<w OGNTsort="109038" lemma="26" morph="N-ASF" lexeme="ἀγάπη" text="ἀγάπην">love</w>
|
||||
<w OGNTsort="109041" lemma="4886" morph="N-NSM" lexeme="σύνδεσμος" text="σύνδεσμος">bond</w>
|
||||
<w OGNTsort="109043" lemma="5047" morph="N-GSF" lexeme="τελειότης" text="τελειότητος">perfection</w>
|
||||
<w OGNTsort="109033" lemma="1909" morph="PREP" lexeme="ἐπί" text="ἐπὶ">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109034" lemma="3956" morph="A-DPN" lexeme="πᾶς" text="πᾶσιν">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109033" lemma="1909" morph="PREP" lexeme="ἐπί" text="ἐπὶ">Above</w>
|
||||
<w OGNTsort="109034" lemma="3956" morph="A-DPN" lexeme="πᾶς" text="πᾶσιν">all</w>
|
||||
<w OGNTsort="109035" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109036" lemma="3778" morph="D-DPN" lexeme="οὗτος" text="τούτοις">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109037" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109039" lemma="3739" morph="R-NSN" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὅ">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109040" lemma="1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστιν">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109042" lemma="3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109036" lemma="3778" morph="D-DPN" lexeme="οὗτος" text="τούτοις">these things,</w>
|
||||
<w OGNTsort="109037" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν">have</w>
|
||||
<w OGNTsort="109038" lemma="26" morph="N-ASF" lexeme="ἀγάπη" text="ἀγάπην">love,</w>
|
||||
<w OGNTsort="109039" lemma="3739" morph="R-NSN" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὅ">which</w>
|
||||
<w OGNTsort="109040" lemma="1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστιν">is</w>
|
||||
<w OGNTsort="109041" lemma="4886" morph="N-NSM" lexeme="σύνδεσμος" text="σύνδεσμος">the bond</w>
|
||||
<w OGNTsort="109042" lemma="3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς">of</w>
|
||||
<w OGNTsort="109043" lemma="5047" morph="N-GSF" lexeme="τελειότης" text="τελειότητος">perfection.</w>
|
||||
</verse>
|
||||
<verse name="Colossians 3:15">
|
||||
<Greek>καὶ ἡ εἰρήνη τοῦ Χριστοῦ βραβευέτω ἐν ταῖς καρδίαις ὑμῶν εἰς ἣν καὶ ἐκλήθητε ἐν ἑνὶ σώματι καὶ εὐχάριστοι γίνεσθε</Greek>
|
||||
<preText>\s5 \v 15</preText>
|
||||
<ULB>Let the peace of Christ rule in your hearts. It was for this peace that you were called in one body. And be thankful.</ULB>
|
||||
<residue>Let the of in your . It was for this peace that you were in one . And be thankful.</residue>
|
||||
<w OGNTsort="109044" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">Let</w>
|
||||
<w OGNTsort="109045" lemma="3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ">the</w>
|
||||
<w OGNTsort="109046" lemma="1515" morph="N-NSF" lexeme="εἰρήνη" text="εἰρήνη">peace</w>
|
||||
<w OGNTsort="109047" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ">of</w>
|
||||
<w OGNTsort="109048" lemma="5547" morph="N-GSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστοῦ">Christ</w>
|
||||
<w OGNTsort="109049" lemma="1018" morph="V-PAM-3S" lexeme="βραβεύω" text="βραβευέτω">rule</w>
|
||||
<w OGNTsort="109052" lemma="2588" morph="N-DPF" lexeme="καρδία" text="καρδίαις">hearts</w>
|
||||
<w OGNTsort="109057" lemma="2564" morph="V-API-2P" lexeme="καλέω" text="ἐκλήθητε">called</w>
|
||||
<w OGNTsort="109060" lemma="4983" morph="N-DSN" lexeme="σῶμα" text="σώματι">body</w>
|
||||
<w OGNTsort="109044" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109045" lemma="3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109047" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109050" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109050" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">in</w>
|
||||
<w OGNTsort="109051" lemma="3588" morph="T-DPF" lexeme="ὁ" text="ταῖς">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109053" lemma="4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109054" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109055" lemma="3739" morph="R-ASF" lexeme="ὅς, ἥ" text="ἣν">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109053" lemma="4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν">your</w>
|
||||
<w OGNTsort="109052" lemma="2588" morph="N-DPF" lexeme="καρδία" text="καρδίαις">hearts.</w>
|
||||
<w OGNTsort="109054" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς">It was for</w>
|
||||
<w OGNTsort="109055" lemma="3739" morph="R-ASF" lexeme="ὅς, ἥ" text="ἣν">this peace</w>
|
||||
<w OGNTsort="109056" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109058" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109059" lemma="1520" morph="A-DSN" lexeme="εἷς" text="ἑνὶ">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109061" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109062" lemma="2170" morph="A-NPM" lexeme="εὐχάριστος" text="εὐχάριστοι">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109063" lemma="1096" morph="V-PNM-2P" lexeme="γίνομαι" text="γίνεσθε">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109057" lemma="2564" morph="V-API-2P" lexeme="καλέω" text="ἐκλήθητε">that you were called</w>
|
||||
<w OGNTsort="109058" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">in</w>
|
||||
<w OGNTsort="109059" lemma="1520" morph="A-DSN" lexeme="εἷς" text="ἑνὶ">one</w>
|
||||
<w OGNTsort="109060" lemma="4983" morph="N-DSN" lexeme="σῶμα" text="σώματι">body.</w>
|
||||
<w OGNTsort="109061" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">And</w>
|
||||
<w OGNTsort="109063" lemma="1096" morph="V-PNM-2P" lexeme="γίνομαι" text="γίνεσθε">be</w>
|
||||
<w OGNTsort="109062" lemma="2170" morph="A-NPM" lexeme="εὐχάριστος" text="εὐχάριστοι">thankful.</w>
|
||||
</verse>
|
||||
<verse name="Colossians 3:16">
|
||||
<Greek>Ὁ λόγος τοῦ Χριστοῦ ἐνοικείτω ἐν ὑμῖν πλουσίως ἐν πάσῃ σοφίᾳ διδάσκοντες καὶ νουθετοῦντες ἑαυτοὺς ψαλμοῖς ὕμνοις ᾠδαῖς πνευματικαῖς ἐν τῇ χάριτι ᾄδοντες ἐν ταῖς καρδίαις ὑμῶν τῷ Θεῷ</Greek>
|
||||
<preText>\v 16</preText>
|
||||
<ULB>Let the word of Christ live in you richly, teaching and instructing one another with all wisdom, singing psalms and hymns and spiritual songs with thankfulness in your hearts to God.</ULB>
|
||||
<residue>Let the of live in you richly, teaching and one another with all , singing and hymns and songs with thankfulness in your to .</residue>
|
||||
<w OGNTsort="109064" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="Ὁ">Let the</w>
|
||||
<w OGNTsort="109065" lemma="3056" morph="N-NSM" lexeme="λόγος" text="λόγος">word</w>
|
||||
<w OGNTsort="109066" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ">of</w>
|
||||
<w OGNTsort="109067" lemma="5547" morph="N-GSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστοῦ">Christ</w>
|
||||
<w OGNTsort="109075" lemma="1321" morph="V-PAP-NPM" lexeme="διδάσκω" text="διδάσκοντες">instructing</w>
|
||||
<w OGNTsort="109074" lemma="4678" morph="N-DSF" lexeme="σοφία" text="σοφίᾳ">wisdom</w>
|
||||
<w OGNTsort="109068" lemma="1774" morph="V-PAM-3S" lexeme="ἐνοικέω" text="ἐνοικείτω">live</w>
|
||||
<w OGNTsort="109069" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">in</w>
|
||||
<w OGNTsort="109070" lemma="4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="ὑμῖν">you</w>
|
||||
<w OGNTsort="109071" lemma="4146" morph="ADV" lexeme="πλουσίως" text="πλουσίως">richly,</w>
|
||||
<w OGNTsort="109075" lemma="1321" morph="V-PAP-NPM" lexeme="διδάσκω" text="διδάσκοντες">teaching</w>
|
||||
<w OGNTsort="109076" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
|
||||
<w OGNTsort="109077" lemma="3560" morph="V-PAP-NPM" lexeme="νουθετέω" text="νουθετοῦντες">instructing</w>
|
||||
<w OGNTsort="109078" lemma="1438" morph="F-2APM" lexeme="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτοὺς">one another</w>
|
||||
<w OGNTsort="109072" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">with</w>
|
||||
<w OGNTsort="109073" lemma="3956" morph="A-DSF" lexeme="πᾶς" text="πάσῃ">all</w>
|
||||
<w OGNTsort="109074" lemma="4678" morph="N-DSF" lexeme="σοφία" text="σοφίᾳ">wisdom,</w>
|
||||
<w OGNTsort="109086" lemma="103" morph="V-PAP-NPM" lexeme="ᾄδω" text="ᾄδοντες">singing</w>
|
||||
<w OGNTsort="109079" lemma="5568" morph="N-DPM" lexeme="ψαλμός" text="ψαλμοῖς">psalms</w>
|
||||
<w OGNTsort="109082" lemma="4152" morph="A-DPF" lexeme="πνευματικός" text="πνευματικαῖς">spiritual</w>
|
||||
<w OGNTsort="109089" lemma="2588" morph="N-DPF" lexeme="καρδία" text="καρδίαις">hearts</w>
|
||||
<w OGNTsort="109092" lemma="2316" morph="N-DSM" lexeme="θεός" text="Θεῷ">God</w>
|
||||
<w OGNTsort="109077" lemma="3560" morph="V-PAP-NPM" lexeme="νουθετέω" text="νουθετοῦντες">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109085" lemma="5485" morph="N-DSF" lexeme="χάρις" text="χάριτι">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109064" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="Ὁ">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109066" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109068" lemma="1774" morph="V-PAM-3S" lexeme="ἐνοικέω" text="ἐνοικείτω">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109069" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109070" lemma="4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="ὑμῖν">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109071" lemma="4146" morph="ADV" lexeme="πλουσίως" text="πλουσίως">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109072" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109073" lemma="3956" morph="A-DSF" lexeme="πᾶς" text="πάσῃ">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109076" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109078" lemma="1438" morph="F-2APM" lexeme="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτοὺς">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109080" lemma="5215" morph="N-DPM" lexeme="ὕμνος" text="ὕμνοις">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109081" lemma="5603" morph="N-DPF" lexeme="ᾠδή" text="ᾠδαῖς">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109083" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109080" lemma="5215" morph="N-DPM" lexeme="ὕμνος" text="ὕμνοις">and hymns</w>
|
||||
<w OGNTsort="109082" lemma="4152" morph="A-DPF" lexeme="πνευματικός" text="πνευματικαῖς">and spiritual</w>
|
||||
<w OGNTsort="109081" lemma="5603" morph="N-DPF" lexeme="ᾠδή" text="ᾠδαῖς">songs</w>
|
||||
<w OGNTsort="109083" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">with</w>
|
||||
<w OGNTsort="109084" lemma="3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109086" lemma="103" morph="V-PAP-NPM" lexeme="ᾄδω" text="ᾄδοντες">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109087" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109085" lemma="5485" morph="N-DSF" lexeme="χάρις" text="χάριτι">thankfulness</w>
|
||||
<w OGNTsort="109087" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">in</w>
|
||||
<w OGNTsort="109088" lemma="3588" morph="T-DPF" lexeme="ὁ" text="ταῖς">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109090" lemma="4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109091" lemma="3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="τῷ">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109090" lemma="4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν">your</w>
|
||||
<w OGNTsort="109089" lemma="2588" morph="N-DPF" lexeme="καρδία" text="καρδίαις">hearts</w>
|
||||
<w OGNTsort="109091" lemma="3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="τῷ">to</w>
|
||||
<w OGNTsort="109092" lemma="2316" morph="N-DSM" lexeme="θεός" text="Θεῷ">God.</w>
|
||||
</verse>
|
||||
<verse name="Colossians 3:17">
|
||||
<Greek>καὶ πᾶν ὅ τι ἐὰν ποιῆτε ἐν λόγῳ ἢ ἐν ἔργῳ πάντα ἐν ὀνόματι Κυρίου Ἰησοῦ εὐχαριστοῦντες τῷ Θεῷ Πατρὶ δι᾽ αὐτοῦ</Greek>
|
||||
<preText>\v 17</preText>
|
||||
<ULB>Whatever you do, in word or in deed, do all in the name of the Lord Jesus. Give thanks to God the Father through him.</ULB>
|
||||
<residue>Whatever you do, in or in , do all in the of the . Give thanks to the through him.</residue>
|
||||
<w OGNTsort="109100" lemma="3056" morph="N-DSM" lexeme="λόγος" text="λόγῳ">word</w>
|
||||
<w OGNTsort="109103" lemma="2041" morph="N-DSN" lexeme="ἔργον" text="ἔργῳ">deed</w>
|
||||
<w OGNTsort="109106" lemma="3686" morph="N-DSN" lexeme="ὄνομα" text="ὀνόματι">name</w>
|
||||
<w OGNTsort="109107" lemma="2962" morph="N-GSM" lexeme="κύριος" text="Κυρίου">Lord</w>
|
||||
<w OGNTsort="109108" lemma="2424" morph="N-GSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ">Jesus</w>
|
||||
<w OGNTsort="109111" lemma="2316" morph="N-DSM" lexeme="θεός" text="Θεῷ">God</w>
|
||||
<w OGNTsort="109112" lemma="3962" morph="N-DSM" lexeme="πατήρ" text="Πατρὶ">Father</w>
|
||||
<w OGNTsort="109093" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109094" lemma="3956" morph="A-ASN" lexeme="πᾶς" text="πᾶν">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109094" lemma="3956" morph="A-ASN" lexeme="πᾶς" text="πᾶν">Whatever</w>
|
||||
<w OGNTsort="109095" lemma="3739" morph="R-ASN" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὅ">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109096" lemma="5100" morph="X-ASN" lexeme="τις" text="τι">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109097" lemma="1437" morph="PRT" lexeme="ἐάν" text="ἐὰν">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109098" lemma="4160" morph="V-PAS-2P" lexeme="ποιέω" text="ποιῆτε">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109099" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109101" lemma="2228" morph="CONJ" lexeme="ἤ" text="ἢ">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109102" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109104" lemma="3956" morph="A-APN" lexeme="πᾶς" text="πάντα">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109105" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109109" lemma="2168" morph="V-PAP-NPM" lexeme="εὐχαριστέω" text="εὐχαριστοῦντες">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109110" lemma="3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="τῷ">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109113" lemma="1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="δι᾽">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109114" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109098" lemma="4160" morph="V-PAS-2P" lexeme="ποιέω" text="ποιῆτε">you do,</w>
|
||||
<w OGNTsort="109099" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">in</w>
|
||||
<w OGNTsort="109100" lemma="3056" morph="N-DSM" lexeme="λόγος" text="λόγῳ">word</w>
|
||||
<w OGNTsort="109101" lemma="2228" morph="CONJ" lexeme="ἤ" text="ἢ">or</w>
|
||||
<w OGNTsort="109102" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">in</w>
|
||||
<w OGNTsort="109103" lemma="2041" morph="N-DSN" lexeme="ἔργον" text="ἔργῳ">deed,</w>
|
||||
<w OGNTsort="109104" lemma="3956" morph="A-APN" lexeme="πᾶς" text="πάντα">do all</w>
|
||||
<w OGNTsort="109105" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">in</w>
|
||||
<w OGNTsort="109106" lemma="3686" morph="N-DSN" lexeme="ὄνομα" text="ὀνόματι">the name</w>
|
||||
<w OGNTsort="109107" lemma="2962" morph="N-GSM" lexeme="κύριος" text="Κυρίου">of the Lord</w>
|
||||
<w OGNTsort="109108" lemma="2424" morph="N-GSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ">Jesus.</w>
|
||||
<w OGNTsort="109109" lemma="2168" morph="V-PAP-NPM" lexeme="εὐχαριστέω" text="εὐχαριστοῦντες">Give thanks</w>
|
||||
<w OGNTsort="109110" lemma="3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="τῷ">to</w>
|
||||
<w OGNTsort="109111" lemma="2316" morph="N-DSM" lexeme="θεός" text="Θεῷ">God</w>
|
||||
<w OGNTsort="109112" lemma="3962" morph="N-DSM" lexeme="πατήρ" text="Πατρὶ">the Father</w>
|
||||
<w OGNTsort="109113" lemma="1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="δι᾽">through</w>
|
||||
<w OGNTsort="109114" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ">him.</w>
|
||||
</verse>
|
||||
<verse name="Colossians 3:18">
|
||||
<Greek>Αἱ γυναῖκες ὑποτάσσεσθε τοῖς ἀνδράσιν ὡς ἀνῆκεν ἐν Κυρίῳ</Greek>
|
||||
<preText>\s5 \p \v 18</preText>
|
||||
<ULB>Wives, submit to your husbands, as it is appropriate in the Lord.</ULB>
|
||||
<residue>Wives, to your husbands, as it is appropriate .</residue>
|
||||
<w OGNTsort="109117" lemma="5293" morph="V-PPM-2P" lexeme="ὑποτάσσω" text="ὑποτάσσεσθε">submit</w>
|
||||
<w OGNTsort="109123" lemma="2962" morph="N-DSM" lexeme="κύριος" text="Κυρίῳ">in the Lord</w>
|
||||
<w OGNTsort="109115" lemma="3588" morph="T-VPF" lexeme="ὁ" text="Αἱ">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109116" lemma="1135" morph="N-VPF" lexeme="γυνή" text="γυναῖκες">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109118" lemma="3588" morph="T-DPM" lexeme="ὁ" text="τοῖς">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109119" lemma="435" morph="N-DPM" lexeme="ἀνήρ" text="ἀνδράσιν">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109120" lemma="5613" morph="CONJ" lexeme="ὡς" text="ὡς">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109121" lemma="433" morph="V-IAI-3S" lexeme="ἀνήκω" text="ἀνῆκεν">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109122" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109116" lemma="1135" morph="N-VPF" lexeme="γυνή" text="γυναῖκες">Wives,</w>
|
||||
<w OGNTsort="109117" lemma="5293" morph="V-PPM-2P" lexeme="ὑποτάσσω" text="ὑποτάσσεσθε">submit</w>
|
||||
<w OGNTsort="109118" lemma="3588" morph="T-DPM" lexeme="ὁ" text="τοῖς">to</w>
|
||||
<w OGNTsort="109119" lemma="435" morph="N-DPM" lexeme="ἀνήρ" text="ἀνδράσιν">your husbands,</w>
|
||||
<w OGNTsort="109120" lemma="5613" morph="CONJ" lexeme="ὡς" text="ὡς">as</w>
|
||||
<w OGNTsort="109121" lemma="433" morph="V-IAI-3S" lexeme="ἀνήκω" text="ἀνῆκεν">it is appropriate</w>
|
||||
<w OGNTsort="109122" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">in</w>
|
||||
<w OGNTsort="109123" lemma="2962" morph="N-DSM" lexeme="κύριος" text="Κυρίῳ">the Lord.</w>
|
||||
</verse>
|
||||
<verse name="Colossians 3:19">
|
||||
<Greek>Οἱ ἄνδρες ἀγαπᾶτε τὰς γυναῖκας καὶ μὴ πικραίνεσθε πρὸς αὐτάς</Greek>
|
||||
<preText>\v 19</preText>
|
||||
<ULB>Husbands, love your wives, and do not be bitter against them.</ULB>
|
||||
<residue>Husbands, your wives, and do not be bitter against them.</residue>
|
||||
<w OGNTsort="109126" lemma="25" morph="V-PAM-2P" lexeme="ἀγαπάω" text="ἀγαπᾶτε">love</w>
|
||||
<w OGNTsort="109124" lemma="3588" morph="T-VPM" lexeme="ὁ" text="Οἱ">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109125" lemma="435" morph="N-VPM" lexeme="ἀνήρ" text="ἄνδρες">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109125" lemma="435" morph="N-VPM" lexeme="ἀνήρ" text="ἄνδρες">Husbands,</w>
|
||||
<w OGNTsort="109126" lemma="25" morph="V-PAM-2P" lexeme="ἀγαπάω" text="ἀγαπᾶτε">love</w>
|
||||
<w OGNTsort="109127" lemma="3588" morph="T-APF" lexeme="ὁ" text="τὰς">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109128" lemma="1135" morph="N-APF" lexeme="γυνή" text="γυναῖκας">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109129" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109130" lemma="3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109131" lemma="4087" morph="V-PPM-2P" lexeme="πικραίνω" text="πικραίνεσθε">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109132" lemma="4314" morph="PREP" lexeme="πρός" text="πρὸς">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109133" lemma="846" morph="P-APF" lexeme="αὐτός" text="αὐτάς">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109128" lemma="1135" morph="N-APF" lexeme="γυνή" text="γυναῖκας">your wives,</w>
|
||||
<w OGNTsort="109129" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
|
||||
<w OGNTsort="109130" lemma="3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ">do not</w>
|
||||
<w OGNTsort="109131" lemma="4087" morph="V-PPM-2P" lexeme="πικραίνω" text="πικραίνεσθε">be bitter</w>
|
||||
<w OGNTsort="109132" lemma="4314" morph="PREP" lexeme="πρός" text="πρὸς">against</w>
|
||||
<w OGNTsort="109133" lemma="846" morph="P-APF" lexeme="αὐτός" text="αὐτάς">them.</w>
|
||||
</verse>
|
||||
<verse name="Colossians 3:20">
|
||||
<Greek>Τὰ τέκνα ὑπακούετε τοῖς γονεῦσιν κατὰ πάντα τοῦτο γὰρ εὐάρεστόν ἐστιν ἐν Κυρίῳ</Greek>
|
||||
<preText>\v 20</preText>
|
||||
<ULB>Children, obey your parents in all things, for this is pleasing in the Lord.</ULB>
|
||||
<ULB>Children, obey your parents in all things, for this is pleasing in the Lord..</ULB>
|
||||
<residue>Children, your parents in all things, for this is pleasing .</residue>
|
||||
<w OGNTsort="109136" lemma="5219" morph="V-PAM-2P" lexeme="ὑπακούω" text="ὑπακούετε">obey</w>
|
||||
<w OGNTsort="109146" lemma="2962" morph="N-DSM" lexeme="κύριος" text="Κυρίῳ">in the Lord</w>
|
||||
<w OGNTsort="109135" lemma="5043" morph="N-VPN" lexeme="τέκνον" text="τέκνα">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109134" lemma="3588" morph="T-VPN" lexeme="ὁ" text="Τὰ">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109135" lemma="5043" morph="N-VPN" lexeme="τέκνον" text="τέκνα">Children,</w>
|
||||
<w OGNTsort="109136" lemma="5219" morph="V-PAM-2P" lexeme="ὑπακούω" text="ὑπακούετε">obey</w>
|
||||
<w OGNTsort="109137" lemma="3588" morph="T-DPM" lexeme="ὁ" text="τοῖς">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109138" lemma="1118" morph="N-DPM" lexeme="γονεύς" text="γονεῦσιν">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109139" lemma="2596" morph="PREP" lexeme="κατά" text="κατὰ">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109140" lemma="3956" morph="A-APN" lexeme="πᾶς" text="πάντα">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109141" lemma="3778" morph="D-NSN" lexeme="οὗτος" text="τοῦτο">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109142" lemma="1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109143" lemma="2101" morph="A-NSN" lexeme="εὐάρεστος" text="εὐάρεστόν">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109144" lemma="1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστιν">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109145" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109138" lemma="1118" morph="N-DPM" lexeme="γονεύς" text="γονεῦσιν">your parents</w>
|
||||
<w OGNTsort="109139" lemma="2596" morph="PREP" lexeme="κατά" text="κατὰ">in</w>
|
||||
<w OGNTsort="109140" lemma="3956" morph="A-APN" lexeme="πᾶς" text="πάντα">all things,</w>
|
||||
<w OGNTsort="109142" lemma="1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ">for</w>
|
||||
<w OGNTsort="109141" lemma="3778" morph="D-NSN" lexeme="οὗτος" text="τοῦτο">this</w>
|
||||
<w OGNTsort="109144" lemma="1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστιν">is</w>
|
||||
<w OGNTsort="109143" lemma="2101" morph="A-NSN" lexeme="εὐάρεστος" text="εὐάρεστόν">pleasing</w>
|
||||
<w OGNTsort="109145" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">in</w>
|
||||
<w OGNTsort="109146" lemma="2962" morph="N-DSM" lexeme="κύριος" text="Κυρίῳ">the Lord.</w>
|
||||
</verse>
|
||||
<verse name="Colossians 3:21">
|
||||
<Greek>Οἱ πατέρες μὴ ἐρεθίζετε τὰ τέκνα ὑμῶν ἵνα μὴ ἀθυμῶσιν</Greek>
|
||||
<preText>\v 21</preText>
|
||||
<ULB>Fathers, do not provoke your children, so that they will not be discouraged.</ULB>
|
||||
<residue>Fathers, do not your , so that they will not be discouraged.</residue>
|
||||
<w OGNTsort="109150" lemma="2042" morph="V-PAM-2P" lexeme="ἐρεθίζω" text="ἐρεθίζετε">provoke</w>
|
||||
<w OGNTsort="109152" lemma="5043" morph="N-APN" lexeme="τέκνον" text="τέκνα">children</w>
|
||||
<w OGNTsort="109148" lemma="3962" morph="N-VPM" lexeme="πατήρ" text="πατέρες">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109147" lemma="3588" morph="T-VPM" lexeme="ὁ" text="Οἱ">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109149" lemma="3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109148" lemma="3962" morph="N-VPM" lexeme="πατήρ" text="πατέρες">Fathers,</w>
|
||||
<w OGNTsort="109149" lemma="3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ">do not</w>
|
||||
<w OGNTsort="109150" lemma="2042" morph="V-PAM-2P" lexeme="ἐρεθίζω" text="ἐρεθίζετε">provoke</w>
|
||||
<w OGNTsort="109151" lemma="3588" morph="T-APN" lexeme="ὁ" text="τὰ">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109153" lemma="4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109154" lemma="2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109155" lemma="3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109156" lemma="120" morph="V-PAS-3P" lexeme="ἀθυμέω" text="ἀθυμῶσιν">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109153" lemma="4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν">your</w>
|
||||
<w OGNTsort="109152" lemma="5043" morph="N-APN" lexeme="τέκνον" text="τέκνα">children,</w>
|
||||
<w OGNTsort="109154" lemma="2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα">so that</w>
|
||||
<w OGNTsort="109155" lemma="3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ">they will not</w>
|
||||
<w OGNTsort="109156" lemma="120" morph="V-PAS-3P" lexeme="ἀθυμέω" text="ἀθυμῶσιν">be discouraged.</w>
|
||||
</verse>
|
||||
<verse name="Colossians 3:22">
|
||||
<Greek>Οἱ δοῦλοι ὑπακούετε κατὰ πάντα τοῖς κατὰ σάρκα κυρίοις μὴ ἐν ὀφθαλμοδουλίαις ὡς ἀνθρωπάρεσκοι ἀλλ᾽ ἐν ἁπλότητι καρδίας φοβούμενοι τὸν Κύριον</Greek>
|
||||
<preText>\s5 \v 22</preText>
|
||||
<ULB>Slaves, obey your masters according to the flesh in all things, not with eye-service, as people-pleasers, but with a sincere heart. Fear the Lord.</ULB>
|
||||
<residue>Slaves, your according to the in all things, not with eye- , as people-pleasers, but with a sincere . Fear the .</residue>
|
||||
<w OGNTsort="109159" lemma="5219" morph="V-PAM-2P" lexeme="ὑπακούω" text="ὑπακούετε">obey</w>
|
||||
<w OGNTsort="109165" lemma="2962" morph="N-DPM" lexeme="κύριος" text="κυρίοις">masters</w>
|
||||
<w OGNTsort="109164" lemma="4561" morph="N-ASF" lexeme="σάρξ" text="σάρκα">flesh</w>
|
||||
<w OGNTsort="109158" lemma="1401" morph="N-VPM" lexeme="δοῦλος" text="δοῦλοι">service</w>
|
||||
<w OGNTsort="109174" lemma="2588" morph="N-GSF" lexeme="καρδία" text="καρδίας">heart</w>
|
||||
<w OGNTsort="109177" lemma="2962" morph="N-ASM" lexeme="κύριος" text="Κύριον">Lord</w>
|
||||
<w OGNTsort="109175" lemma="5399" morph="V-PNP-NPM" lexeme="φοβέω" text="φοβούμενοι">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109157" lemma="3588" morph="T-VPM" lexeme="ὁ" text="Οἱ">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109160" lemma="2596" morph="PREP" lexeme="κατά" text="κατὰ">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109161" lemma="3956" morph="A-APN" lexeme="πᾶς" text="πάντα">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109162" lemma="3588" morph="T-DPM" lexeme="ὁ" text="τοῖς">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109163" lemma="2596" morph="PREP" lexeme="κατά" text="κατὰ">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109166" lemma="3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109167" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109168" lemma="3787" morph="N-DPF" lexeme="ὀφθαλμοδουλεία" text="ὀφθαλμοδουλίαις">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109169" lemma="5613" morph="CONJ" lexeme="ὡς" text="ὡς">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109170" lemma="441" morph="A-NPM" lexeme="ἀνθρωπάρεσκος" text="ἀνθρωπάρεσκοι">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109171" lemma="235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλ᾽">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109172" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109173" lemma="572" morph="N-DSF" lexeme="ἁπλότης" text="ἁπλότητι">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109176" lemma="3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109158" lemma="1401" morph="N-VPM" lexeme="δοῦλος" text="δοῦλοι">Slaves,</w>
|
||||
<w OGNTsort="109159" lemma="5219" morph="V-PAM-2P" lexeme="ὑπακούω" text="ὑπακούετε">obey</w>
|
||||
<w OGNTsort="109162" lemma="3588" morph="T-DPM" lexeme="ὁ" text="τοῖς">your</w>
|
||||
<w OGNTsort="109165" lemma="2962" morph="N-DPM" lexeme="κύριος" text="κυρίοις">masters</w>
|
||||
<w OGNTsort="109163" lemma="2596" morph="PREP" lexeme="κατά" text="κατὰ">according to</w>
|
||||
<w OGNTsort="109164" lemma="4561" morph="N-ASF" lexeme="σάρξ" text="σάρκα">the flesh</w>
|
||||
<w OGNTsort="109160" lemma="2596" morph="PREP" lexeme="κατά" text="κατὰ">in</w>
|
||||
<w OGNTsort="109161" lemma="3956" morph="A-APN" lexeme="πᾶς" text="πάντα">all things,</w>
|
||||
<w OGNTsort="109166" lemma="3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ">not</w>
|
||||
<w OGNTsort="109167" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">with</w>
|
||||
<w OGNTsort="109168" lemma="3787" morph="N-DPF" lexeme="ὀφθαλμοδουλεία" text="ὀφθαλμοδουλίαις">eye-service,</w>
|
||||
<w OGNTsort="109169" lemma="5613" morph="CONJ" lexeme="ὡς" text="ὡς">as</w>
|
||||
<w OGNTsort="109170" lemma="441" morph="A-NPM" lexeme="ἀνθρωπάρεσκος" text="ἀνθρωπάρεσκοι">people-pleasers,</w>
|
||||
<w OGNTsort="109171" lemma="235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλ᾽">but</w>
|
||||
<w OGNTsort="109172" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">with</w>
|
||||
<w OGNTsort="109173" lemma="572" morph="N-DSF" lexeme="ἁπλότης" text="ἁπλότητι">a sincere</w>
|
||||
<w OGNTsort="109174" lemma="2588" morph="N-GSF" lexeme="καρδία" text="καρδίας">heart.</w>
|
||||
<w OGNTsort="109175" lemma="5399" morph="V-PNP-NPM" lexeme="φοβέω" text="φοβούμενοι">Fear</w>
|
||||
<w OGNTsort="109176" lemma="3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν">the</w>
|
||||
<w OGNTsort="109177" lemma="2962" morph="N-ASM" lexeme="κύριος" text="Κύριον">Lord.</w>
|
||||
</verse>
|
||||
<verse name="Colossians 3:23">
|
||||
<Greek>Ὃ ἐὰν ποιῆτε ἐκ ψυχῆς ἐργάζεσθε ὡς τῷ Κυρίῳ καὶ οὐκ ἀνθρώποις</Greek>
|
||||
<preText>\v 23</preText>
|
||||
<ULB>Whatever you do, work from the soul as to the Lord and not as to people.</ULB>
|
||||
<residue>Whatever you do, from the as to the and not as to people.</residue>
|
||||
<w OGNTsort="109183" lemma="2038" morph="V-PNM-2P" lexeme="ἐργάζομαι" text="ἐργάζεσθε">work</w>
|
||||
<w OGNTsort="109182" lemma="5590" morph="N-GSF" lexeme="ψυχή" text="ψυχῆς">soul</w>
|
||||
<w OGNTsort="109186" lemma="2962" morph="N-DSM" lexeme="κύριος" text="Κυρίῳ">Lord</w>
|
||||
<w OGNTsort="109189" lemma="444" morph="N-DPM" lexeme="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώποις">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109178" lemma="3739" morph="R-ASN" lexeme="ὅς, ἥ" text="Ὃ">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109178" lemma="3739" morph="R-ASN" lexeme="ὅς, ἥ" text="Ὃ">Whatever</w>
|
||||
<w OGNTsort="109179" lemma="1437" morph="PRT" lexeme="ἐάν" text="ἐὰν">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109180" lemma="4160" morph="V-PAS-2P" lexeme="ποιέω" text="ποιῆτε">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109181" lemma="1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐκ">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109184" lemma="5613" morph="CONJ" lexeme="ὡς" text="ὡς">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109185" lemma="3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="τῷ">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109187" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109188" lemma="3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109180" lemma="4160" morph="V-PAS-2P" lexeme="ποιέω" text="ποιῆτε">you do,</w>
|
||||
<w OGNTsort="109183" lemma="2038" morph="V-PNM-2P" lexeme="ἐργάζομαι" text="ἐργάζεσθε">work</w>
|
||||
<w OGNTsort="109181" lemma="1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐκ">from the</w>
|
||||
<w OGNTsort="109182" lemma="5590" morph="N-GSF" lexeme="ψυχή" text="ψυχῆς">soul</w>
|
||||
<w OGNTsort="109184" lemma="5613" morph="CONJ" lexeme="ὡς" text="ὡς">as</w>
|
||||
<w OGNTsort="109185" lemma="3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="τῷ">to the</w>
|
||||
<w OGNTsort="109186" lemma="2962" morph="N-DSM" lexeme="κύριος" text="Κυρίῳ">Lord</w>
|
||||
<w OGNTsort="109187" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
|
||||
<w OGNTsort="109188" lemma="3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ">not</w>
|
||||
<w OGNTsort="109189" lemma="444" morph="N-DPM" lexeme="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώποις">as to people.</w>
|
||||
</verse>
|
||||
<verse name="Colossians 3:24">
|
||||
<Greek>εἰδότες ὅτι ἀπὸ Κυρίου ἀπολήμψεσθε τὴν ἀνταπόδοσιν τῆς κληρονομίας τῷ Κυρίῳ Χριστῷ δουλεύετε</Greek>
|
||||
<preText>\v 24</preText>
|
||||
<ULB>You know that you will receive from the Lord the reward of the inheritance. It is the Lord Christ whom you serve.</ULB>
|
||||
<residue>You that you will from the the of the . It is the whom you .</residue>
|
||||
<w OGNTsort="109190" lemma="1492" morph="V-RAP-NPM" lexeme="εἴδω" text="εἰδότες">know</w>
|
||||
<w OGNTsort="109194" lemma="618" morph="V-FDI-2P" lexeme="ἀπολαμβάνω" text="ἀπολήμψεσθε">receive</w>
|
||||
<w OGNTsort="109193" lemma="2962" morph="N-GSM" lexeme="κύριος" text="Κυρίου">Lord</w>
|
||||
<w OGNTsort="109190" lemma="1492" morph="V-RAP-NPM" lexeme="εἴδω" text="εἰδότες">You know</w>
|
||||
<w OGNTsort="109191" lemma="3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι">that</w>
|
||||
<w OGNTsort="109194" lemma="618" morph="V-FDI-2P" lexeme="ἀπολαμβάνω" text="ἀπολήμψεσθε">you will receive</w>
|
||||
<w OGNTsort="109192" lemma="575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀπὸ">from</w>
|
||||
<w OGNTsort="109193" lemma="2962" morph="N-GSM" lexeme="κύριος" text="Κυρίου">the Lord</w>
|
||||
<w OGNTsort="109195" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν">the</w>
|
||||
<w OGNTsort="109196" lemma="469" morph="N-ASF" lexeme="ἀνταπόδοσις" text="ἀνταπόδοσιν">reward</w>
|
||||
<w OGNTsort="109198" lemma="2817" morph="N-GSF" lexeme="κληρονομία" text="κληρονομίας">inheritance</w>
|
||||
<w OGNTsort="109197" lemma="3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς">of the</w>
|
||||
<w OGNTsort="109198" lemma="2817" morph="N-GSF" lexeme="κληρονομία" text="κληρονομίας">inheritance.</w>
|
||||
<w OGNTsort="109199" lemma="3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="τῷ">It is the</w>
|
||||
<w OGNTsort="109200" lemma="2962" morph="N-DSM" lexeme="κύριος" text="Κυρίῳ">Lord</w>
|
||||
<w OGNTsort="109201" lemma="5547" morph="N-DSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστῷ">Christ</w>
|
||||
<w OGNTsort="109202" lemma="1398" morph="V-PAI-2P" lexeme="δουλεύω" text="δουλεύετε">serve</w>
|
||||
<w OGNTsort="109191" lemma="3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109192" lemma="575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀπὸ">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109195" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109197" lemma="3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109199" lemma="3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="τῷ">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109202" lemma="1398" morph="V-PAI-2P" lexeme="δουλεύω" text="δουλεύετε">whom you serve.</w>
|
||||
</verse>
|
||||
<verse name="Colossians 3:25">
|
||||
<Greek>ὁ γὰρ ἀδικῶν κομίσεται ὃ ἠδίκησεν καὶ οὐκ ἔστιν προσωπολημψία</Greek>
|
||||
<preText>\v 25</preText>
|
||||
<ULB>For anyone who does unrighteousness will receive the penalty for the unrighteousness that he did, and there is no partiality.</ULB>
|
||||
<residue>For anyone who does unrighteousness will the penalty for the unrighteousness that he did, and there is no .</residue>
|
||||
<w OGNTsort="109206" lemma="2865" morph="V-FDI-3S" lexeme="κομίζω" text="κομίσεται">receive</w>
|
||||
<w OGNTsort="109212" lemma="4382" morph="N-NSF" lexeme="προσωποληψία" text="προσωπολημψία">partiality</w>
|
||||
<w OGNTsort="109205" lemma="91" morph="V-PAP-NSM" lexeme="ἀδικέω" text="ἀδικῶν">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109208" lemma="91" morph="V-AAI-3S" lexeme="ἀδικέω" text="ἠδίκησεν">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109203" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109204" lemma="1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109207" lemma="3739" morph="R-ASN" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὃ">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109209" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109210" lemma="3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109211" lemma="1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἔστιν">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109204" lemma="1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ">For</w>
|
||||
<w OGNTsort="109203" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ">anyone who</w>
|
||||
<w OGNTsort="109205" lemma="91" morph="V-PAP-NSM" lexeme="ἀδικέω" text="ἀδικῶν">does unrighteousness</w>
|
||||
<w OGNTsort="109206" lemma="2865" morph="V-FDI-3S" lexeme="κομίζω" text="κομίσεται">will receive the penalty</w>
|
||||
<w OGNTsort="109207" lemma="3739" morph="R-ASN" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὃ">for the</w>
|
||||
<w OGNTsort="109208" lemma="91" morph="V-AAI-3S" lexeme="ἀδικέω" text="ἠδίκησεν">unrighteousness that he did,</w>
|
||||
<w OGNTsort="109209" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
|
||||
<w OGNTsort="109211" lemma="1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἔστιν">there is</w>
|
||||
<w OGNTsort="109210" lemma="3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ">no</w>
|
||||
<w OGNTsort="109212" lemma="4382" morph="N-NSF" lexeme="προσωποληψία" text="προσωπολημψία">partiality.</w>
|
||||
</verse>
|
||||
</chapter>
|
||||
<chapter osisID="col.4">
|
||||
|
@ -1779,293 +1778,293 @@
|
|||
<preText>\s5 \c 4 \p \v 1</preText>
|
||||
<ULB>Masters, give to slaves what is right and fair, knowing you also have a master in heaven.</ULB>
|
||||
<residue>Masters, give to and fair, ı you also have a in heaven.</residue>
|
||||
<w OGNTsort="109221" lemma="1401" morph="N-DPM" lexeme="δοῦλος" text="δούλοις">slaves</w>
|
||||
<w OGNTsort="109216" lemma="1342" morph="A-ASN" lexeme="δίκαιος" text="δίκαιον">what is ... right</w>
|
||||
<w OGNTsort="109223" lemma="1492" morph="V-RAP-NPM" lexeme="εἴδω" text="εἰδότες">knowing</w>
|
||||
<w OGNTsort="109214" lemma="2962" morph="N-VPM" lexeme="κύριος" text="κύριοι">master</w>
|
||||
<w OGNTsort="109228" lemma="2962" morph="N-ASM" lexeme="κύριος" text="Κύριον">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109230" lemma="3772" morph="N-DSM" lexeme="οὐρανός" text="οὐρανῷ">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109213" lemma="3588" morph="T-VPM" lexeme="ὁ" text="Οἱ">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109215" lemma="3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109217" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109214" lemma="2962" morph="N-VPM" lexeme="κύριος" text="κύριοι">Masters,</w>
|
||||
<w OGNTsort="109222" lemma="3930" morph="V-PMM-2P" lexeme="παρέχω" text="παρέχεσθε">give</w>
|
||||
<w OGNTsort="109220" lemma="3588" morph="T-DPM" lexeme="ὁ" text="τοῖς">to</w>
|
||||
<w OGNTsort="109221" lemma="1401" morph="N-DPM" lexeme="δοῦλος" text="δούλοις">slaves</w>
|
||||
<w OGNTsort="109215" lemma="3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ">what</w>
|
||||
<w OGNTsort="109216" lemma="1342" morph="A-ASN" lexeme="δίκαιος" text="δίκαιον">is right</w>
|
||||
<w OGNTsort="109217" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
|
||||
<w OGNTsort="109218" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109219" lemma="2471" morph="N-ASF" lexeme="ἰσότης" text="ἰσότητα">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109220" lemma="3588" morph="T-DPM" lexeme="ὁ" text="τοῖς">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109222" lemma="3930" morph="V-PMM-2P" lexeme="παρέχω" text="παρέχεσθε">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109219" lemma="2471" morph="N-ASF" lexeme="ἰσότης" text="ἰσότητα">fair,</w>
|
||||
<w OGNTsort="109223" lemma="1492" morph="V-RAP-NPM" lexeme="εἴδω" text="εἰδότες">knowing</w>
|
||||
<w OGNTsort="109224" lemma="3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109225" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109226" lemma="4771" morph="P-2NP" lexeme="σύ" text="ὑμεῖς">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109227" lemma="2192" morph="V-PAI-2P" lexeme="ἔχω" text="ἔχετε">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109229" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109226" lemma="4771" morph="P-2NP" lexeme="σύ" text="ὑμεῖς">you</w>
|
||||
<w OGNTsort="109225" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">also</w>
|
||||
<w OGNTsort="109227" lemma="2192" morph="V-PAI-2P" lexeme="ἔχω" text="ἔχετε">have</w>
|
||||
<w OGNTsort="109228" lemma="2962" morph="N-ASM" lexeme="κύριος" text="Κύριον">a master</w>
|
||||
<w OGNTsort="109229" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">in</w>
|
||||
<w OGNTsort="109230" lemma="3772" morph="N-DSM" lexeme="οὐρανός" text="οὐρανῷ">heaven.</w>
|
||||
</verse>
|
||||
<verse name="Colossians 4:2">
|
||||
<Greek>Τῇ προσευχῇ προσκαρτερεῖτε γρηγοροῦντες ἐν αὐτῇ ἐν εὐχαριστίᾳ</Greek>
|
||||
<preText>\s5 \p \v 2</preText>
|
||||
<ULB>Continue steadfastly in prayer. Stay alert in it in thanksgiving.</ULB>
|
||||
<residue>Continue steadfastly in . Stay alert in it in thanksgiving.</residue>
|
||||
<w OGNTsort="109232" lemma="4335" morph="N-DSF" lexeme="προσευχή" text="προσευχῇ">prayer</w>
|
||||
<w OGNTsort="109233" lemma="4342" morph="V-PAM-2P" lexeme="προσκαρτερέω" text="προσκαρτερεῖτε">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109234" lemma="1127" morph="V-PAP-NPM" lexeme="γρηγορέω" text="γρηγοροῦντες">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109231" lemma="3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="Τῇ">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109235" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109236" lemma="846" morph="P-DSF" lexeme="αὐτός" text="αὐτῇ">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109237" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109238" lemma="2169" morph="N-DSF" lexeme="εὐχαριστία" text="εὐχαριστίᾳ">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109233" lemma="4342" morph="V-PAM-2P" lexeme="προσκαρτερέω" text="προσκαρτερεῖτε">Continue steadfastly</w>
|
||||
<w OGNTsort="109231" lemma="3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="Τῇ">in</w>
|
||||
<w OGNTsort="109232" lemma="4335" morph="N-DSF" lexeme="προσευχή" text="προσευχῇ">prayer.</w>
|
||||
<w OGNTsort="109234" lemma="1127" morph="V-PAP-NPM" lexeme="γρηγορέω" text="γρηγοροῦντες">Stay alert</w>
|
||||
<w OGNTsort="109235" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">in</w>
|
||||
<w OGNTsort="109236" lemma="846" morph="P-DSF" lexeme="αὐτός" text="αὐτῇ">it</w>
|
||||
<w OGNTsort="109237" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">in</w>
|
||||
<w OGNTsort="109238" lemma="2169" morph="N-DSF" lexeme="εὐχαριστία" text="εὐχαριστίᾳ">thanksgiving.</w>
|
||||
</verse>
|
||||
<verse name="Colossians 4:3">
|
||||
<Greek>προσευχόμενοι ἅμα καὶ περὶ ἡμῶν ἵνα ὁ Θεὸς ἀνοίξῃ ἡμῖν θύραν τοῦ λόγου λαλῆσαι τὸ μυστήριον τοῦ Χριστοῦ δι᾽ ὃ καὶ δέδεμαι</Greek>
|
||||
<preText>\v 3</preText>
|
||||
<ULB>Pray together for us also, that God would open a door for the word, to speak the mystery of Christ. Because of this, I am chained up.</ULB>
|
||||
<residue>Pray together for us also, that would open a door for the , to speak the of . Because of this, I am up.</residue>
|
||||
<w OGNTsort="109246" lemma="2316" morph="N-NSM" lexeme="θεός" text="Θεὸς">God</w>
|
||||
<w OGNTsort="109251" lemma="3056" morph="N-GSM" lexeme="λόγος" text="λόγου">word</w>
|
||||
<w OGNTsort="109254" lemma="3466" morph="N-ASN" lexeme="μυστήριον" text="μυστήριον">mystery</w>
|
||||
<w OGNTsort="109256" lemma="5547" morph="N-GSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστοῦ">Christ</w>
|
||||
<w OGNTsort="109260" lemma="1210" morph="V-RPI-1S" lexeme="δέω" text="δέδεμαι">chained</w>
|
||||
<w OGNTsort="109239" lemma="4336" morph="V-PNP-NPM" lexeme="προσεύχομαι" text="προσευχόμενοι">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109249" lemma="2374" morph="N-ASF" lexeme="θύρα" text="θύραν">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109252" lemma="2980" morph="V-AAN" lexeme="λαλέω" text="λαλῆσαι">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109240" lemma="260" morph="ADV" lexeme="ἅμα" text="ἅμα">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109241" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109242" lemma="4012" morph="PREP" lexeme="περί" text="περὶ">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109243" lemma="1473" morph="P-1GP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῶν">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109244" lemma="2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109239" lemma="4336" morph="V-PNP-NPM" lexeme="προσεύχομαι" text="προσευχόμενοι">Pray</w>
|
||||
<w OGNTsort="109240" lemma="260" morph="ADV" lexeme="ἅμα" text="ἅμα">together</w>
|
||||
<w OGNTsort="109242" lemma="4012" morph="PREP" lexeme="περί" text="περὶ">for</w>
|
||||
<w OGNTsort="109243" lemma="1473" morph="P-1GP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῶν">us</w>
|
||||
<w OGNTsort="109241" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">also,</w>
|
||||
<w OGNTsort="109244" lemma="2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα">that</w>
|
||||
<w OGNTsort="109245" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109247" lemma="455" morph="V-AAS-3S" lexeme="ἀνοίγω" text="ἀνοίξῃ">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109246" lemma="2316" morph="N-NSM" lexeme="θεός" text="Θεὸς">God</w>
|
||||
<w OGNTsort="109247" lemma="455" morph="V-AAS-3S" lexeme="ἀνοίγω" text="ἀνοίξῃ">would open</w>
|
||||
<w OGNTsort="109248" lemma="1473" morph="P-1DP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῖν">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109250" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109253" lemma="3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109255" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109257" lemma="1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="δι᾽">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109258" lemma="3739" morph="R-ASN" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὃ">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109249" lemma="2374" morph="N-ASF" lexeme="θύρα" text="θύραν">a door</w>
|
||||
<w OGNTsort="109250" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ">for the</w>
|
||||
<w OGNTsort="109251" lemma="3056" morph="N-GSM" lexeme="λόγος" text="λόγου">word,</w>
|
||||
<w OGNTsort="109252" lemma="2980" morph="V-AAN" lexeme="λαλέω" text="λαλῆσαι">to speak</w>
|
||||
<w OGNTsort="109253" lemma="3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ">the</w>
|
||||
<w OGNTsort="109254" lemma="3466" morph="N-ASN" lexeme="μυστήριον" text="μυστήριον">mystery</w>
|
||||
<w OGNTsort="109255" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ">of</w>
|
||||
<w OGNTsort="109256" lemma="5547" morph="N-GSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστοῦ">Christ.</w>
|
||||
<w OGNTsort="109257" lemma="1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="δι᾽">Because of</w>
|
||||
<w OGNTsort="109258" lemma="3739" morph="R-ASN" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὃ">this,</w>
|
||||
<w OGNTsort="109259" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109260" lemma="1210" morph="V-RPI-1S" lexeme="δέω" text="δέδεμαι">I am chained up.</w>
|
||||
</verse>
|
||||
<verse name="Colossians 4:4">
|
||||
<Greek>ἵνα φανερώσω αὐτὸ ὡς δεῖ με λαλῆσαι</Greek>
|
||||
<preText>\v 4</preText>
|
||||
<ULB>Pray that I may make it clear, as I ought to speak.</ULB>
|
||||
<residue>Pray that I may make it clear, as I ought to speak.</residue>
|
||||
<w OGNTsort="109262" lemma="5319" morph="V-AAS-1S" lexeme="φανερόω" text="φανερώσω">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109265" lemma="1210" morph="V-PAI-3S" lexeme="δέω" text="δεῖ">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109267" lemma="2980" morph="V-AAN" lexeme="λαλέω" text="λαλῆσαι">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109261" lemma="2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109261" lemma="2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα">Pray that I may</w>
|
||||
<w OGNTsort="109263" lemma="846" morph="P-ASN" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸ">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109264" lemma="5613" morph="CONJ" lexeme="ὡς" text="ὡς">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109266" lemma="1473" morph="P-1AS" lexeme="ἐγώ" text="με">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109262" lemma="5319" morph="V-AAS-1S" lexeme="φανερόω" text="φανερώσω">make it clear,</w>
|
||||
<w OGNTsort="109264" lemma="5613" morph="CONJ" lexeme="ὡς" text="ὡς">as</w>
|
||||
<w OGNTsort="109266" lemma="1473" morph="P-1AS" lexeme="ἐγώ" text="με">I</w>
|
||||
<w OGNTsort="109265" lemma="1210" morph="V-PAI-3S" lexeme="δέω" text="δεῖ">ought</w>
|
||||
<w OGNTsort="109267" lemma="2980" morph="V-AAN" lexeme="λαλέω" text="λαλῆσαι">to speak.</w>
|
||||
</verse>
|
||||
<verse name="Colossians 4:5">
|
||||
<Greek>Ἐν σοφίᾳ περιπατεῖτε πρὸς τοὺς ἔξω τὸν καιρὸν ἐξαγοραζόμενοι</Greek>
|
||||
<preText>\s5 \v 5</preText>
|
||||
<ULB>Walk in wisdom toward those outside, and redeem the time.</ULB>
|
||||
<residue>Walk in toward those outside, and the .</residue>
|
||||
<w OGNTsort="109270" lemma="4043" morph="V-PAM-2P" lexeme="περιπατέω" text="περιπατεῖτε">Walk</w>
|
||||
<w OGNTsort="109268" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="Ἐν">in</w>
|
||||
<w OGNTsort="109269" lemma="4678" morph="N-DSF" lexeme="σοφία" text="σοφίᾳ">wisdom</w>
|
||||
<w OGNTsort="109276" lemma="1805" morph="V-PMP-NPM" lexeme="ἐξαγοράζω" text="ἐξαγοραζόμενοι">redeem</w>
|
||||
<w OGNTsort="109275" lemma="2540" morph="N-ASM" lexeme="καιρός" text="καιρὸν">time</w>
|
||||
<w OGNTsort="109270" lemma="4043" morph="V-PAM-2P" lexeme="περιπατέω" text="περιπατεῖτε">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109268" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="Ἐν">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109271" lemma="4314" morph="PREP" lexeme="πρός" text="πρὸς">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109272" lemma="3588" morph="T-APM" lexeme="ὁ" text="τοὺς">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109273" lemma="1854" morph="ADV" lexeme="ἔξω" text="ἔξω">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109274" lemma="3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109271" lemma="4314" morph="PREP" lexeme="πρός" text="πρὸς">toward</w>
|
||||
<w OGNTsort="109272" lemma="3588" morph="T-APM" lexeme="ὁ" text="τοὺς">those</w>
|
||||
<w OGNTsort="109273" lemma="1854" morph="ADV" lexeme="ἔξω" text="ἔξω">outside,</w>
|
||||
<w OGNTsort="109276" lemma="1805" morph="V-PMP-NPM" lexeme="ἐξαγοράζω" text="ἐξαγοραζόμενοι">and redeem</w>
|
||||
<w OGNTsort="109274" lemma="3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν">the</w>
|
||||
<w OGNTsort="109275" lemma="2540" morph="N-ASM" lexeme="καιρός" text="καιρὸν">time.</w>
|
||||
</verse>
|
||||
<verse name="Colossians 4:6">
|
||||
<Greek>ὁ λόγος ὑμῶν πάντοτε ἐν χάριτι ἅλατι ἠρτυμένος εἰδέναι πῶς δεῖ ὑμᾶς ἑνὶ ἑκάστῳ ἀποκρίνεσθαι</Greek>
|
||||
<preText>\v 6</preText>
|
||||
<ULB>Let your words always be with grace. Let them be seasoned with salt, so that you may know how you should answer each person.</ULB>
|
||||
<residue>Let your always be with . Let them be seasoned with salt, so that you may how you should answer each person.</residue>
|
||||
<w OGNTsort="109278" lemma="3056" morph="N-NSM" lexeme="λόγος" text="λόγος">words</w>
|
||||
<w OGNTsort="109282" lemma="5485" morph="N-DSF" lexeme="χάρις" text="χάριτι">grace</w>
|
||||
<w OGNTsort="109285" lemma="1492" morph="V-RAN" lexeme="εἴδω" text="εἰδέναι">know</w>
|
||||
<w OGNTsort="109287" lemma="1210" morph="V-PAI-3S" lexeme="δέω" text="δεῖ">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109277" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109279" lemma="4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109280" lemma="3842" morph="ADV" lexeme="πάντοτε" text="πάντοτε">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109281" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109283" lemma="217" morph="N-DSN" lexeme="ἅλας" text="ἅλατι">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109284" lemma="741" morph="V-RPP-NSM" lexeme="ἀρτύω" text="ἠρτυμένος">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109286" lemma="4459" morph="ADV" lexeme="πως" text="πῶς">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109279" lemma="4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν">Let your</w>
|
||||
<w OGNTsort="109278" lemma="3056" morph="N-NSM" lexeme="λόγος" text="λόγος">words</w>
|
||||
<w OGNTsort="109280" lemma="3842" morph="ADV" lexeme="πάντοτε" text="πάντοτε">always be</w>
|
||||
<w OGNTsort="109281" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">with</w>
|
||||
<w OGNTsort="109282" lemma="5485" morph="N-DSF" lexeme="χάρις" text="χάριτι">grace.</w>
|
||||
<w OGNTsort="109284" lemma="741" morph="V-RPP-NSM" lexeme="ἀρτύω" text="ἠρτυμένος">Let them be seasoned</w>
|
||||
<w OGNTsort="109283" lemma="217" morph="N-DSN" lexeme="ἅλας" text="ἅλατι">with salt,</w>
|
||||
<w OGNTsort="109288" lemma="4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109289" lemma="1520" morph="A-DSM" lexeme="εἷς" text="ἑνὶ">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109290" lemma="1538" morph="A-DSM" lexeme="ἕκαστος" text="ἑκάστῳ">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109291" lemma="611" morph="V-PNN" lexeme="ἀποκρίνω" text="ἀποκρίνεσθαι">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109285" lemma="1492" morph="V-RAN" lexeme="εἴδω" text="εἰδέναι">so that you may know</w>
|
||||
<w OGNTsort="109286" lemma="4459" morph="ADV" lexeme="πως" text="πῶς">how</w>
|
||||
<w OGNTsort="109287" lemma="1210" morph="V-PAI-3S" lexeme="δέω" text="δεῖ">you should</w>
|
||||
<w OGNTsort="109291" lemma="611" morph="V-PNN" lexeme="ἀποκρίνω" text="ἀποκρίνεσθαι">answer</w>
|
||||
<w OGNTsort="109290" lemma="1538" morph="A-DSM" lexeme="ἕκαστος" text="ἑκάστῳ">each</w>
|
||||
<w OGNTsort="109289" lemma="1520" morph="A-DSM" lexeme="εἷς" text="ἑνὶ">person.</w>
|
||||
</verse>
|
||||
<verse name="Colossians 4:7">
|
||||
<Greek>Τὰ κατ᾽ ἐμὲ πάντα γνωρίσει ὑμῖν Τυχικὸς ὁ ἀγαπητὸς ἀδελφὸς καὶ πιστὸς διάκονος καὶ σύνδουλος ἐν Κυρίῳ</Greek>
|
||||
<preText>\s5 \p \v 7</preText>
|
||||
<ULB>As for the things concerning me, Tychicus will make them known to you. He is a beloved brother, a faithful servant, and fellow slave in the Lord.</ULB>
|
||||
<residue>As for the things concerning me, will them to you. He is a , a , and fellow slave .</residue>
|
||||
<w OGNTsort="109298" lemma="5190" morph="N-NSM-P" lexeme="Τυχικός" text="Τυχικὸς">Tychicus</w>
|
||||
<w OGNTsort="109296" lemma="1107" morph="V-FAI-3S" lexeme="γνωρίζω" text="γνωρίσει">make ... known</w>
|
||||
<w OGNTsort="109300" lemma="27" morph="A-NSM" lexeme="ἀγαπητός" text="ἀγαπητὸς">beloved</w>
|
||||
<w OGNTsort="109301" lemma="80" morph="N-NSM" lexeme="ἀδελφός" text="ἀδελφὸς">brother</w>
|
||||
<w OGNTsort="109303" lemma="4103" morph="A-NSM" lexeme="πιστός" text="πιστὸς">faithful</w>
|
||||
<w OGNTsort="109304" lemma="1249" morph="N-NSM" lexeme="διάκονος" text="διάκονος">servant</w>
|
||||
<w OGNTsort="109308" lemma="2962" morph="N-DSM" lexeme="κύριος" text="Κυρίῳ">in the Lord</w>
|
||||
<w OGNTsort="109292" lemma="3588" morph="T-APN" lexeme="ὁ" text="Τὰ">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109293" lemma="2596" morph="PREP" lexeme="κατά" text="κατ᾽">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109294" lemma="1473" morph="P-1AS" lexeme="ἐγώ" text="ἐμὲ">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109292" lemma="3588" morph="T-APN" lexeme="ὁ" text="Τὰ">As for the things</w>
|
||||
<w OGNTsort="109293" lemma="2596" morph="PREP" lexeme="κατά" text="κατ᾽">concerning</w>
|
||||
<w OGNTsort="109294" lemma="1473" morph="P-1AS" lexeme="ἐγώ" text="ἐμὲ">me,</w>
|
||||
<w OGNTsort="109295" lemma="3956" morph="A-APN" lexeme="πᾶς" text="πάντα">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109297" lemma="4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="ὑμῖν">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109299" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109298" lemma="5190" morph="N-NSM-P" lexeme="Τυχικός" text="Τυχικὸς">Tychicus</w>
|
||||
<w OGNTsort="109296" lemma="1107" morph="V-FAI-3S" lexeme="γνωρίζω" text="γνωρίσει">will make them known</w>
|
||||
<w OGNTsort="109297" lemma="4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="ὑμῖν">to you.</w>
|
||||
<w OGNTsort="109299" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ">He is a</w>
|
||||
<w OGNTsort="109300" lemma="27" morph="A-NSM" lexeme="ἀγαπητός" text="ἀγαπητὸς">beloved</w>
|
||||
<w OGNTsort="109301" lemma="80" morph="N-NSM" lexeme="ἀδελφός" text="ἀδελφὸς">brother,</w>
|
||||
<w OGNTsort="109302" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109305" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109306" lemma="4889" morph="N-NSM" lexeme="σύνδουλος" text="σύνδουλος">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109307" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109303" lemma="4103" morph="A-NSM" lexeme="πιστός" text="πιστὸς">a faithful</w>
|
||||
<w OGNTsort="109304" lemma="1249" morph="N-NSM" lexeme="διάκονος" text="διάκονος">servant,</w>
|
||||
<w OGNTsort="109305" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
|
||||
<w OGNTsort="109306" lemma="4889" morph="N-NSM" lexeme="σύνδουλος" text="σύνδουλος">fellow slave</w>
|
||||
<w OGNTsort="109307" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">in</w>
|
||||
<w OGNTsort="109308" lemma="2962" morph="N-DSM" lexeme="κύριος" text="Κυρίῳ">the Lord.</w>
|
||||
</verse>
|
||||
<verse name="Colossians 4:8">
|
||||
<Greek>ὃν ἔπεμψα πρὸς ὑμᾶς εἰς αὐτὸ τοῦτο ἵνα γνῶτε τὰ περὶ ἡμῶν καὶ παρακαλέσῃ τὰς καρδίας ὑμῶν</Greek>
|
||||
<preText>\v 8</preText>
|
||||
<ULB>I have sent him to you for this, that you might know the matters about us, and so that he may encourage your hearts. <usfm>\f + \ft There are some important and ancient Greek copies, along with some ancient translations of the Greek that read, \fqa I sent him to you for this, that he might know the matters about you, and that he may encourage your hearts \fqa* . \f*</usfm></ULB>
|
||||
<residue>I have him to you for this, that you might the matters about us, and so that he may your .</residue>
|
||||
<w OGNTsort="109310" lemma="3992" morph="V-AAI-1S" lexeme="πέμπω" text="ἔπεμψα">sent</w>
|
||||
<w OGNTsort="109317" lemma="1097" morph="V-2AAS-2P" lexeme="γινώσκω" text="γνῶτε">know</w>
|
||||
<w OGNTsort="109322" lemma="3870" morph="V-AAS-3S" lexeme="παρακαλέω" text="παρακαλέσῃ">encourage</w>
|
||||
<w OGNTsort="109324" lemma="2588" morph="N-APF" lexeme="καρδία" text="καρδίας">hearts</w>
|
||||
<usfm>\f + \ft There are some important and ancient Greek copies, along with some ancient translations of the Greek that read, \fqa I sent him to you for this, that he might know the matters about you, and that he may encourage your hearts \fqa* . \f*</usfm>
|
||||
<w OGNTsort="109309" lemma="3739" morph="R-ASM" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὃν">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109311" lemma="4314" morph="PREP" lexeme="πρός" text="πρὸς">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109312" lemma="4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109313" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109314" lemma="846" morph="P-ASN" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸ">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109310" lemma="3992" morph="V-AAI-1S" lexeme="πέμπω" text="ἔπεμψα">I have sent</w>
|
||||
<w OGNTsort="109309" lemma="3739" morph="R-ASM" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὃν">him</w>
|
||||
<w OGNTsort="109311" lemma="4314" morph="PREP" lexeme="πρός" text="πρὸς">to</w>
|
||||
<w OGNTsort="109312" lemma="4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς">you</w>
|
||||
<w OGNTsort="109313" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς">for</w>
|
||||
<w OGNTsort="109314" lemma="846" morph="P-ASN" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸ">this,</w>
|
||||
<w OGNTsort="109315" lemma="3778" morph="D-ASN" lexeme="οὗτος" text="τοῦτο">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109316" lemma="2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109318" lemma="3588" morph="T-APN" lexeme="ὁ" text="τὰ">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109319" lemma="4012" morph="PREP" lexeme="περί" text="περὶ">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109320" lemma="1473" morph="P-1GP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῶν">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109321" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109316" lemma="2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα">that</w>
|
||||
<w OGNTsort="109317" lemma="1097" morph="V-2AAS-2P" lexeme="γινώσκω" text="γνῶτε">you might know</w>
|
||||
<w OGNTsort="109318" lemma="3588" morph="T-APN" lexeme="ὁ" text="τὰ">the matters</w>
|
||||
<w OGNTsort="109319" lemma="4012" morph="PREP" lexeme="περί" text="περὶ">about</w>
|
||||
<w OGNTsort="109320" lemma="1473" morph="P-1GP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῶν">us,</w>
|
||||
<w OGNTsort="109321" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and so that</w>
|
||||
<w OGNTsort="109322" lemma="3870" morph="V-AAS-3S" lexeme="παρακαλέω" text="παρακαλέσῃ">he may encourage</w>
|
||||
<w OGNTsort="109323" lemma="3588" morph="T-APF" lexeme="ὁ" text="τὰς">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109325" lemma="4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109325" lemma="4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν">your</w>
|
||||
<w OGNTsort="109324" lemma="2588" morph="N-APF" lexeme="καρδία" text="καρδίας">hearts.</w>
|
||||
<usfm>\f + \ft There are some important and ancient Greek copies, along with some ancient translations of the Greek that read, \fqa I sent him to you for this, that he might know the matters about you, and that he may encourage your hearts \fqa* . \f*</usfm>
|
||||
</verse>
|
||||
<verse name="Colossians 4:9">
|
||||
<Greek>σὺν Ὀνησίμῳ τῷ πιστῷ καὶ ἀγαπητῷ ἀδελφῷ ὅς ἐστιν ἐξ ὑμῶν πάντα ὑμῖν γνωρίσουσιν τὰ ὧδε</Greek>
|
||||
<preText>\v 9</preText>
|
||||
<ULB>I have sent him together with Onesimus, the faithful and beloved brother, who is one of you. They will make known to you everything that has happened here.</ULB>
|
||||
<residue>I have sent him together with Onesimus, the and , who is one of you. They will to you everything that has happened here.</residue>
|
||||
<w OGNTsort="109326" lemma="4862" morph="PREP" lexeme="σύν" text="σὺν">I have sent him together with</w>
|
||||
<w OGNTsort="109327" lemma="3682" morph="N-DSM-P" lexeme="Ὀνήσιμος" text="Ὀνησίμῳ">Onesimus,</w>
|
||||
<w OGNTsort="109328" lemma="3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="τῷ">the</w>
|
||||
<w OGNTsort="109329" lemma="4103" morph="A-DSM" lexeme="πιστός" text="πιστῷ">faithful</w>
|
||||
<w OGNTsort="109330" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
|
||||
<w OGNTsort="109331" lemma="27" morph="A-DSM" lexeme="ἀγαπητός" text="ἀγαπητῷ">beloved</w>
|
||||
<w OGNTsort="109332" lemma="80" morph="N-DSM" lexeme="ἀδελφός" text="ἀδελφῷ">brother</w>
|
||||
<w OGNTsort="109339" lemma="1107" morph="V-FAI-3P" lexeme="γνωρίζω" text="γνωρίσουσιν">make ... known</w>
|
||||
<w OGNTsort="109326" lemma="4862" morph="PREP" lexeme="σύν" text="σὺν">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109327" lemma="3682" morph="N-DSM-P" lexeme="Ὀνήσιμος" text="Ὀνησίμῳ">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109328" lemma="3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="τῷ">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109330" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109333" lemma="3739" morph="R-NSM" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὅς">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109334" lemma="1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστιν">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109335" lemma="1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐξ">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109336" lemma="4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109337" lemma="3956" morph="A-APN" lexeme="πᾶς" text="πάντα">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109338" lemma="4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="ὑμῖν">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109340" lemma="3588" morph="T-APN" lexeme="ὁ" text="τὰ">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109341" lemma="5602" morph="ADV" lexeme="ὧδε" text="ὧδε">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109332" lemma="80" morph="N-DSM" lexeme="ἀδελφός" text="ἀδελφῷ">brother,</w>
|
||||
<w OGNTsort="109333" lemma="3739" morph="R-NSM" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὅς">who</w>
|
||||
<w OGNTsort="109334" lemma="1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστιν">is</w>
|
||||
<w OGNTsort="109335" lemma="1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐξ">one</w>
|
||||
<w OGNTsort="109336" lemma="4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν">of you.</w>
|
||||
<w OGNTsort="109339" lemma="1107" morph="V-FAI-3P" lexeme="γνωρίζω" text="γνωρίσουσιν">They will make known</w>
|
||||
<w OGNTsort="109338" lemma="4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="ὑμῖν">to you</w>
|
||||
<w OGNTsort="109337" lemma="3956" morph="A-APN" lexeme="πᾶς" text="πάντα">everything</w>
|
||||
<w OGNTsort="109340" lemma="3588" morph="T-APN" lexeme="ὁ" text="τὰ">that has happened</w>
|
||||
<w OGNTsort="109341" lemma="5602" morph="ADV" lexeme="ὧδε" text="ὧδε">here.</w>
|
||||
</verse>
|
||||
<verse name="Colossians 4:10">
|
||||
<Greek>Ἀσπάζεται ὑμᾶς Ἀρίσταρχος ὁ συναιχμάλωτός μου καὶ Μᾶρκος ὁ ἀνεψιὸς Βαρνάβα περὶ οὗ ἐλάβετε ἐντολάς ἐὰν ἔλθῃ πρὸς ὑμᾶς δέξασθε αὐτόν</Greek>
|
||||
<preText>\s5 \p \v 10</preText>
|
||||
<ULB>Aristarchus, my fellow prisoner, greets you, as well as Mark, the cousin of Barnabas (about whom you received orders; if he comes to you, receive him),</ULB>
|
||||
<residue>Aristarchus, my fellow , you, as well as , the cousin of (about whom you ; if he comes to you, him),</residue>
|
||||
<w OGNTsort="109346" lemma="4869" morph="N-NSM" lexeme="συναιχμάλωτος" text="συναιχμάλωτός">prisoner</w>
|
||||
<w OGNTsort="109342" lemma="782" morph="V-PNI-3S" lexeme="ἀσπάζομαι" text="Ἀσπάζεται">greets</w>
|
||||
<w OGNTsort="109349" lemma="3138" morph="N-NSM-P" lexeme="Μάρκος" text="Μᾶρκος">Mark</w>
|
||||
<w OGNTsort="109352" lemma="921" morph="N-GSM-P" lexeme="Βαρνάβας" text="Βαρνάβα">Barnabas</w>
|
||||
<w OGNTsort="109355" lemma="2983" morph="V-2AAI-2P" lexeme="λαμβάνω" text="ἐλάβετε">received</w>
|
||||
<w OGNTsort="109356" lemma="1785" morph="N-APF" lexeme="ἐντολή" text="ἐντολάς">orders</w>
|
||||
<w OGNTsort="109361" lemma="1209" morph="V-ADM-2P" lexeme="δέχομαι" text="δέξασθε">receive</w>
|
||||
<w OGNTsort="109343" lemma="4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109344" lemma="708" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἀρίσταρχος" text="Ἀρίσταρχος">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109344" lemma="708" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἀρίσταρχος" text="Ἀρίσταρχος">Aristarchus,</w>
|
||||
<w OGNTsort="109345" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109347" lemma="1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="μου">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109348" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109350" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109351" lemma="431" morph="N-NSM" lexeme="ἀνεψιός" text="ἀνεψιὸς">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109353" lemma="4012" morph="PREP" lexeme="περί" text="περὶ">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109354" lemma="3739" morph="R-GSM" lexeme="ὅς, ἥ" text="οὗ">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109357" lemma="1437" morph="CONJ" lexeme="ἐάν" text="ἐὰν">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109358" lemma="2064" morph="V-2AAS-3S" lexeme="ἔρχομαι" text="ἔλθῃ">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109359" lemma="4314" morph="PREP" lexeme="πρός" text="πρὸς">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109360" lemma="4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109362" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτόν">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109347" lemma="1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="μου">my</w>
|
||||
<w OGNTsort="109346" lemma="4869" morph="N-NSM" lexeme="συναιχμάλωτος" text="συναιχμάλωτός">fellow prisoner,</w>
|
||||
<w OGNTsort="109342" lemma="782" morph="V-PNI-3S" lexeme="ἀσπάζομαι" text="Ἀσπάζεται">greets</w>
|
||||
<w OGNTsort="109343" lemma="4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς">you,</w>
|
||||
<w OGNTsort="109348" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">as well as</w>
|
||||
<w OGNTsort="109349" lemma="3138" morph="N-NSM-P" lexeme="Μάρκος" text="Μᾶρκος">Mark,</w>
|
||||
<w OGNTsort="109350" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ">the</w>
|
||||
<w OGNTsort="109351" lemma="431" morph="N-NSM" lexeme="ἀνεψιός" text="ἀνεψιὸς">cousin</w>
|
||||
<w OGNTsort="109352" lemma="921" morph="N-GSM-P" lexeme="Βαρνάβας" text="Βαρνάβα">of Barnabas</w>
|
||||
<w OGNTsort="109353" lemma="4012" morph="PREP" lexeme="περί" text="περὶ">(about</w>
|
||||
<w OGNTsort="109354" lemma="3739" morph="R-GSM" lexeme="ὅς, ἥ" text="οὗ">whom</w>
|
||||
<w OGNTsort="109355" lemma="2983" morph="V-2AAI-2P" lexeme="λαμβάνω" text="ἐλάβετε">you received</w>
|
||||
<w OGNTsort="109356" lemma="1785" morph="N-APF" lexeme="ἐντολή" text="ἐντολάς">orders;</w>
|
||||
<w OGNTsort="109357" lemma="1437" morph="CONJ" lexeme="ἐάν" text="ἐὰν">if</w>
|
||||
<w OGNTsort="109358" lemma="2064" morph="V-2AAS-3S" lexeme="ἔρχομαι" text="ἔλθῃ">he comes</w>
|
||||
<w OGNTsort="109359" lemma="4314" morph="PREP" lexeme="πρός" text="πρὸς">to</w>
|
||||
<w OGNTsort="109360" lemma="4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς">you,</w>
|
||||
<w OGNTsort="109361" lemma="1209" morph="V-ADM-2P" lexeme="δέχομαι" text="δέξασθε">receive</w>
|
||||
<w OGNTsort="109362" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτόν">him),</w>
|
||||
</verse>
|
||||
<verse name="Colossians 4:11">
|
||||
<Greek>καὶ Ἰησοῦς ὁ λεγόμενος Ἰοῦστος οἱ ὄντες ἐκ περιτομῆς οὗτοι μόνοι συνεργοὶ εἰς τὴν βασιλείαν τοῦ Θεοῦ οἵτινες ἐγενήθησάν μοι παρηγορία</Greek>
|
||||
<preText>\v 11</preText>
|
||||
<ULB>and also Jesus who is called Justus. These alone of the circumcision are my fellow workers for the kingdom of God. They have been a comfort to me.</ULB>
|
||||
<residue>and also who is Justus. These alone of the are my for the . They have been a to me.</residue>
|
||||
<w OGNTsort="109363" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and also</w>
|
||||
<w OGNTsort="109364" lemma="2424" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
|
||||
<w OGNTsort="109365" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ">who is</w>
|
||||
<w OGNTsort="109366" lemma="3004" morph="V-PPP-NSM" lexeme="λέγω" text="λεγόμενος">called</w>
|
||||
<w OGNTsort="109371" lemma="4061" morph="N-GSF" lexeme="περιτομή" text="περιτομῆς">circumcision</w>
|
||||
<w OGNTsort="109374" lemma="4904" morph="A-NPM" lexeme="συνεργός" text="συνεργοὶ">fellow workers</w>
|
||||
<w OGNTsort="109377" lemma="932" morph="N-ASF" lexeme="βασιλεία" text="βασιλείαν">kingdom of God</w>
|
||||
<w OGNTsort="109383" lemma="3931" morph="N-NSF" lexeme="παρηγορία" text="παρηγορία">comfort</w>
|
||||
<w OGNTsort="109379" lemma="2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109363" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109365" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109367" lemma="2459" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἰοῦστος" text="Ἰοῦστος">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109367" lemma="2459" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἰοῦστος" text="Ἰοῦστος">Justus.</w>
|
||||
<w OGNTsort="109372" lemma="3778" morph="D-NPM" lexeme="οὗτος" text="οὗτοι">These</w>
|
||||
<w OGNTsort="109373" lemma="3441" morph="A-NPM" lexeme="μόνος" text="μόνοι">alone</w>
|
||||
<w OGNTsort="109368" lemma="3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109369" lemma="1510" morph="V-PAP-NPM" lexeme="εἰμί" text="ὄντες">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109370" lemma="1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐκ">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109372" lemma="3778" morph="D-NPM" lexeme="οὗτος" text="οὗτοι">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109373" lemma="3441" morph="A-NPM" lexeme="μόνος" text="μόνοι">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109375" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109376" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109378" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109380" lemma="3748" morph="R-NPM" lexeme="ὅστις, ἥτις" text="οἵτινες">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109381" lemma="1096" morph="V-2AOI-3P" lexeme="γίνομαι" text="ἐγενήθησάν">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109382" lemma="1473" morph="P-1DS" lexeme="ἐγώ" text="μοι">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109370" lemma="1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐκ">of the</w>
|
||||
<w OGNTsort="109371" lemma="4061" morph="N-GSF" lexeme="περιτομή" text="περιτομῆς">circumcision</w>
|
||||
<w OGNTsort="109374" lemma="4904" morph="A-NPM" lexeme="συνεργός" text="συνεργοὶ">are my fellow workers</w>
|
||||
<w OGNTsort="109375" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς">for</w>
|
||||
<w OGNTsort="109376" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν">the</w>
|
||||
<w OGNTsort="109377" lemma="932" morph="N-ASF" lexeme="βασιλεία" text="βασιλείαν">kingdom</w>
|
||||
<w OGNTsort="109378" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ">of</w>
|
||||
<w OGNTsort="109379" lemma="2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ">God.</w>
|
||||
<w OGNTsort="109380" lemma="3748" morph="R-NPM" lexeme="ὅστις, ἥτις" text="οἵτινες">They</w>
|
||||
<w OGNTsort="109381" lemma="1096" morph="V-2AOI-3P" lexeme="γίνομαι" text="ἐγενήθησάν">have been</w>
|
||||
<w OGNTsort="109383" lemma="3931" morph="N-NSF" lexeme="παρηγορία" text="παρηγορία">a comfort</w>
|
||||
<w OGNTsort="109382" lemma="1473" morph="P-1DS" lexeme="ἐγώ" text="μοι">to me.</w>
|
||||
</verse>
|
||||
<verse name="Colossians 4:12">
|
||||
<Greek>Ἀσπάζεται ὑμᾶς Ἐπαφρᾶς ὁ ἐξ ὑμῶν δοῦλος Χριστοῦ Ἰησοῦ πάντοτε ἀγωνιζόμενος ὑπὲρ ὑμῶν ἐν ταῖς προσευχαῖς ἵνα σταθῆτε τέλειοι καὶ πεπληροφορημένοι ἐν παντὶ θελήματι τοῦ Θεοῦ</Greek>
|
||||
<preText>\s5 \v 12</preText>
|
||||
<ULB>Epaphras greets you. He is one of you and a slave of Christ Jesus. He always strives for you in prayer, so that you may stand complete and fully assured in all the will of God.</ULB>
|
||||
<residue>Epaphras you. He is one of you and a of . He always for you in , so that you may stand complete and in all the .</residue>
|
||||
<w OGNTsort="109386" lemma="1889" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἐπαφρᾶς" text="Ἐπαφρᾶς">Epaphras</w>
|
||||
<w OGNTsort="109384" lemma="782" morph="V-PNI-3S" lexeme="ἀσπάζομαι" text="Ἀσπάζεται">greets</w>
|
||||
<w OGNTsort="109390" lemma="1401" morph="N-NSM" lexeme="δοῦλος" text="δοῦλος">slave</w>
|
||||
<w OGNTsort="109391" lemma="5547" morph="N-GSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστοῦ">Christ Jesus</w>
|
||||
<w OGNTsort="109385" lemma="4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς">you.</w>
|
||||
<w OGNTsort="109387" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ">He is</w>
|
||||
<w OGNTsort="109388" lemma="1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐξ">one</w>
|
||||
<w OGNTsort="109389" lemma="4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν">of you</w>
|
||||
<w OGNTsort="109390" lemma="1401" morph="N-NSM" lexeme="δοῦλος" text="δοῦλος">and a slave</w>
|
||||
<w OGNTsort="109391" lemma="5547" morph="N-GSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστοῦ">of Christ</w>
|
||||
<w OGNTsort="109392" lemma="2424" morph="N-GSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ">Jesus.</w>
|
||||
<w OGNTsort="109393" lemma="3842" morph="ADV" lexeme="πάντοτε" text="πάντοτε">He always</w>
|
||||
<w OGNTsort="109394" lemma="75" morph="V-PNP-NSM" lexeme="ἀγωνίζομαι" text="ἀγωνιζόμενος">strives</w>
|
||||
<w OGNTsort="109399" lemma="4335" morph="N-DPF" lexeme="προσευχή" text="προσευχαῖς">prayer</w>
|
||||
<w OGNTsort="109404" lemma="4135" morph="V-RPP-NPM" lexeme="πληροφορέω" text="πεπληροφορημένοι">fully assured</w>
|
||||
<w OGNTsort="109407" lemma="2307" morph="N-DSN" lexeme="θέλημα" text="θελήματι">will of God</w>
|
||||
<w OGNTsort="109392" lemma="2424" morph="N-GSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109402" lemma="5046" morph="A-NPM" lexeme="τέλειος" text="τέλειοι">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109409" lemma="2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109385" lemma="4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109386" lemma="1889" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἐπαφρᾶς" text="Ἐπαφρᾶς">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109387" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109388" lemma="1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐξ">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109389" lemma="4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109393" lemma="3842" morph="ADV" lexeme="πάντοτε" text="πάντοτε">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109395" lemma="5228" morph="PREP" lexeme="ὑπέρ" text="ὑπὲρ">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109396" lemma="4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109397" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109395" lemma="5228" morph="PREP" lexeme="ὑπέρ" text="ὑπὲρ">for</w>
|
||||
<w OGNTsort="109396" lemma="4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν">you</w>
|
||||
<w OGNTsort="109397" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">in</w>
|
||||
<w OGNTsort="109398" lemma="3588" morph="T-DPF" lexeme="ὁ" text="ταῖς">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109400" lemma="2443" morph="ADV" lexeme="ἵνα" text="ἵνα">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109401" lemma="2476" morph="V-APS-2P" lexeme="ἵστημι" text="σταθῆτε">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109403" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109405" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109406" lemma="3956" morph="A-DSN" lexeme="πᾶς" text="παντὶ">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109408" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109399" lemma="4335" morph="N-DPF" lexeme="προσευχή" text="προσευχαῖς">prayer,</w>
|
||||
<w OGNTsort="109400" lemma="2443" morph="ADV" lexeme="ἵνα" text="ἵνα">so that</w>
|
||||
<w OGNTsort="109401" lemma="2476" morph="V-APS-2P" lexeme="ἵστημι" text="σταθῆτε">you may stand</w>
|
||||
<w OGNTsort="109402" lemma="5046" morph="A-NPM" lexeme="τέλειος" text="τέλειοι">complete</w>
|
||||
<w OGNTsort="109403" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
|
||||
<w OGNTsort="109404" lemma="4135" morph="V-RPP-NPM" lexeme="πληροφορέω" text="πεπληροφορημένοι">fully assured</w>
|
||||
<w OGNTsort="109405" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">in</w>
|
||||
<w OGNTsort="109406" lemma="3956" morph="A-DSN" lexeme="πᾶς" text="παντὶ">all</w>
|
||||
<w OGNTsort="109407" lemma="2307" morph="N-DSN" lexeme="θέλημα" text="θελήματι">the will</w>
|
||||
<w OGNTsort="109408" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ">of</w>
|
||||
<w OGNTsort="109409" lemma="2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ">God.</w>
|
||||
</verse>
|
||||
<verse name="Colossians 4:13">
|
||||
<Greek>μαρτυρῶ γὰρ αὐτῷ ὅτι ἔχει πολὺν πόνον ὑπὲρ ὑμῶν καὶ τῶν ἐν Λαοδικείᾳ καὶ τῶν ἐν Ἱεραπόλει</Greek>
|
||||
<preText>\v 13</preText>
|
||||
<ULB>For I can testify that he works hard for you, for those in Laodicea, and for those in Hierapolis.</ULB>
|
||||
<residue>For I can that he works for you, for those in Laodicea, and for those in Hierapolis.</residue>
|
||||
<w OGNTsort="109410" lemma="3140" morph="V-PAI-1S" lexeme="μαρτυρέω" text="μαρτυρῶ">testify</w>
|
||||
<w OGNTsort="109415" lemma="4183" morph="A-ASM" lexeme="πολύς" text="πολὺν">hard</w>
|
||||
<w OGNTsort="109411" lemma="1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109411" lemma="1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ">For</w>
|
||||
<w OGNTsort="109410" lemma="3140" morph="V-PAI-1S" lexeme="μαρτυρέω" text="μαρτυρῶ">I can testify</w>
|
||||
<w OGNTsort="109412" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109413" lemma="3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109414" lemma="2192" morph="V-PAI-3S" lexeme="ἔχω" text="ἔχει">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109413" lemma="3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι">that</w>
|
||||
<w OGNTsort="109414" lemma="2192" morph="V-PAI-3S" lexeme="ἔχω" text="ἔχει">he works</w>
|
||||
<w OGNTsort="109415" lemma="4183" morph="A-ASM" lexeme="πολύς" text="πολὺν">hard</w>
|
||||
<w OGNTsort="109416" lemma="4192" morph="N-ASM" lexeme="πόνος" text="πόνον">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109417" lemma="5228" morph="PREP" lexeme="ὑπέρ" text="ὑπὲρ">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109418" lemma="4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109417" lemma="5228" morph="PREP" lexeme="ὑπέρ" text="ὑπὲρ">for</w>
|
||||
<w OGNTsort="109418" lemma="4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν">you,</w>
|
||||
<w OGNTsort="109419" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109420" lemma="3588" morph="T-GPM" lexeme="ὁ" text="τῶν">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109421" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109422" lemma="2993" morph="N-DSF-L" lexeme="Λαοδίκεια" text="Λαοδικείᾳ">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109423" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109424" lemma="3588" morph="T-GPM" lexeme="ὁ" text="τῶν">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109425" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109426" lemma="2404" morph="N-DSF-L" lexeme="Ἱεράπολις" text="Ἱεραπόλει">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109420" lemma="3588" morph="T-GPM" lexeme="ὁ" text="τῶν">for those</w>
|
||||
<w OGNTsort="109421" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">in</w>
|
||||
<w OGNTsort="109422" lemma="2993" morph="N-DSF-L" lexeme="Λαοδίκεια" text="Λαοδικείᾳ">Laodicea,</w>
|
||||
<w OGNTsort="109423" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
|
||||
<w OGNTsort="109424" lemma="3588" morph="T-GPM" lexeme="ὁ" text="τῶν">for those</w>
|
||||
<w OGNTsort="109425" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">in </w>
|
||||
<w OGNTsort="109426" lemma="2404" morph="N-DSF-L" lexeme="Ἱεράπολις" text="Ἱεραπόλει">Hierapolis.</w>
|
||||
</verse>
|
||||
<verse name="Colossians 4:14">
|
||||
<Greek>Ἀσπάζεται ὑμᾶς Λουκᾶς ὁ ἰατρὸς ὁ ἀγαπητὸς καὶ Δημᾶς</Greek>
|
||||
|
@ -2073,102 +2072,102 @@
|
|||
<ULB>Luke the beloved physician and Demas greet you.</ULB>
|
||||
<residue>the physician and Demas you.</residue>
|
||||
<w OGNTsort="109429" lemma="3065" morph="N-NSM-P" lexeme="Λουκᾶς" text="Λουκᾶς">Luke</w>
|
||||
<w OGNTsort="109430" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ">the</w>
|
||||
<w OGNTsort="109433" lemma="27" morph="A-NSM" lexeme="ἀγαπητός" text="ἀγαπητὸς">beloved</w>
|
||||
<w OGNTsort="109427" lemma="782" morph="V-PNI-3S" lexeme="ἀσπάζομαι" text="Ἀσπάζεται">greet</w>
|
||||
<w OGNTsort="109428" lemma="4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109430" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109431" lemma="2395" morph="N-NSM" lexeme="ἰατρός" text="ἰατρὸς">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109431" lemma="2395" morph="N-NSM" lexeme="ἰατρός" text="ἰατρὸς">physician</w>
|
||||
<w OGNTsort="109434" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
|
||||
<w OGNTsort="109432" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109434" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109435" lemma="1214" morph="N-NSM-P" lexeme="Δημᾶς" text="Δημᾶς">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109435" lemma="1214" morph="N-NSM-P" lexeme="Δημᾶς" text="Δημᾶς">Demas</w>
|
||||
<w OGNTsort="109427" lemma="782" morph="V-PNI-3S" lexeme="ἀσπάζομαι" text="Ἀσπάζεται">greet</w>
|
||||
<w OGNTsort="109428" lemma="4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς">you.</w>
|
||||
</verse>
|
||||
<verse name="Colossians 4:15">
|
||||
<Greek>Ἀσπάσασθε τοὺς ἐν Λαοδικείᾳ ἀδελφοὺς καὶ Νύμφαν καὶ τὴν κατ᾽ οἶκον αὐτῆς ἐκκλησίαν</Greek>
|
||||
<preText>\s5 \v 15</preText>
|
||||
<ULB>Greet the brothers in Laodicea, and Nympha, and the church that is in her house.</ULB>
|
||||
<residue>Greet the in Laodicea, and Nympha, and the that is in her .</residue>
|
||||
<w OGNTsort="109436" lemma="782" morph="V-ADM-2P" lexeme="ἀσπάζομαι" text="Ἀσπάσασθε">Greet</w>
|
||||
<w OGNTsort="109437" lemma="3588" morph="T-APM" lexeme="ὁ" text="τοὺς">the</w>
|
||||
<w OGNTsort="109440" lemma="80" morph="N-APM" lexeme="ἀδελφός" text="ἀδελφοὺς">brothers</w>
|
||||
<w OGNTsort="109438" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">in</w>
|
||||
<w OGNTsort="109439" lemma="2993" morph="N-DSF-L" lexeme="Λαοδίκεια" text="Λαοδικείᾳ">Laodicea,</w>
|
||||
<w OGNTsort="109441" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
|
||||
<w OGNTsort="109442" lemma="3564" morph="N-ASF-P" lexeme="Νυμφᾶς" text="Νύμφαν">Nympha,</w>
|
||||
<w OGNTsort="109443" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
|
||||
<w OGNTsort="109444" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν">the</w>
|
||||
<w OGNTsort="109448" lemma="1577" morph="N-ASF" lexeme="ἐκκλησία" text="ἐκκλησίαν">church</w>
|
||||
<w OGNTsort="109446" lemma="3624" morph="N-ASM" lexeme="οἶκος" text="οἶκον">house</w>
|
||||
<w OGNTsort="109436" lemma="782" morph="V-ADM-2P" lexeme="ἀσπάζομαι" text="Ἀσπάσασθε">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109437" lemma="3588" morph="T-APM" lexeme="ὁ" text="τοὺς">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109438" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109439" lemma="2993" morph="N-DSF-L" lexeme="Λαοδίκεια" text="Λαοδικείᾳ">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109441" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109442" lemma="3564" morph="N-ASF-P" lexeme="Νυμφᾶς" text="Νύμφαν">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109443" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109444" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109445" lemma="2596" morph="PREP" lexeme="κατά" text="κατ᾽">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109447" lemma="846" morph="P-GSF" lexeme="αὐτός" text="αὐτῆς">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109445" lemma="2596" morph="PREP" lexeme="κατά" text="κατ᾽">that is in</w>
|
||||
<w OGNTsort="109447" lemma="846" morph="P-GSF" lexeme="αὐτός" text="αὐτῆς">her</w>
|
||||
<w OGNTsort="109446" lemma="3624" morph="N-ASM" lexeme="οἶκος" text="οἶκον">house.</w>
|
||||
</verse>
|
||||
<verse name="Colossians 4:16">
|
||||
<Greek>Καὶ ὅταν ἀναγνωσθῇ παρ᾽ ὑμῖν ἡ ἐπιστολή ποιήσατε ἵνα καὶ ἐν τῇ Λαοδικέων ἐκκλησίᾳ ἀναγνωσθῇ καὶ τὴν ἐκ Λαοδικείας ἵνα καὶ ὑμεῖς ἀναγνῶτε</Greek>
|
||||
<preText>\v 16</preText>
|
||||
<ULB>When this letter has been read among you, have it read also in the church of the Laodiceans, and see that you also read the letter from Laodicea.</ULB>
|
||||
<residue>When this has been read among you, have it read also in the of the Laodiceans, and see that you also read the letter from Laodicea.</residue>
|
||||
<w OGNTsort="109455" lemma="1992" morph="N-NSF" lexeme="ἐπιστολή" text="ἐπιστολή">letter</w>
|
||||
<w OGNTsort="109462" lemma="1577" morph="N-DSF" lexeme="ἐκκλησία" text="ἐκκλησίᾳ">church</w>
|
||||
<w OGNTsort="109449" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="Καὶ">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109450" lemma="3752" morph="CONJ" lexeme="ὅταν" text="ὅταν">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109451" lemma="314" morph="V-APS-3S" lexeme="ἀναγινώσκω" text="ἀναγνωσθῇ">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109452" lemma="3844" morph="PREP" lexeme="παρά" text="παρ᾽">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109453" lemma="4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="ὑμῖν">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109454" lemma="3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109456" lemma="4160" morph="V-AAM-2P" lexeme="ποιέω" text="ποιήσατε">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109450" lemma="3752" morph="CONJ" lexeme="ὅταν" text="ὅταν">When</w>
|
||||
<w OGNTsort="109454" lemma="3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ">this</w>
|
||||
<w OGNTsort="109455" lemma="1992" morph="N-NSF" lexeme="ἐπιστολή" text="ἐπιστολή">letter</w>
|
||||
<w OGNTsort="109451" lemma="314" morph="V-APS-3S" lexeme="ἀναγινώσκω" text="ἀναγνωσθῇ">has been read</w>
|
||||
<w OGNTsort="109452" lemma="3844" morph="PREP" lexeme="παρά" text="παρ᾽">among</w>
|
||||
<w OGNTsort="109453" lemma="4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="ὑμῖν">you,</w>
|
||||
<w OGNTsort="109456" lemma="4160" morph="V-AAM-2P" lexeme="ποιέω" text="ποιήσατε">have it</w>
|
||||
<w OGNTsort="109457" lemma="2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109458" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109459" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109460" lemma="3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109461" lemma="2994" morph="N-GPM-LG" lexeme="Λαοδικεύς" text="Λαοδικέων">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109463" lemma="314" morph="V-APS-3S" lexeme="ἀναγινώσκω" text="ἀναγνωσθῇ">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109464" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109465" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109466" lemma="1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐκ">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109467" lemma="2993" morph="N-GSF-L" lexeme="Λαοδίκεια" text="Λαοδικείας">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109468" lemma="2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109463" lemma="314" morph="V-APS-3S" lexeme="ἀναγινώσκω" text="ἀναγνωσθῇ">read</w>
|
||||
<w OGNTsort="109458" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">also</w>
|
||||
<w OGNTsort="109459" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">in</w>
|
||||
<w OGNTsort="109460" lemma="3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ">the</w>
|
||||
<w OGNTsort="109462" lemma="1577" morph="N-DSF" lexeme="ἐκκλησία" text="ἐκκλησίᾳ">church</w>
|
||||
<w OGNTsort="109461" lemma="2994" morph="N-GPM-LG" lexeme="Λαοδικεύς" text="Λαοδικέων">of the Laodiceans,</w>
|
||||
<w OGNTsort="109464" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and see</w>
|
||||
<w OGNTsort="109468" lemma="2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα">that</w>
|
||||
<w OGNTsort="109469" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109471" lemma="314" morph="V-2AAS-2P" lexeme="ἀναγινώσκω" text="ἀναγνῶτε">you also read</w>
|
||||
<w OGNTsort="109465" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν">the letter</w>
|
||||
<w OGNTsort="109466" lemma="1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐκ">from</w>
|
||||
<w OGNTsort="109470" lemma="4771" morph="P-2NP" lexeme="σύ" text="ὑμεῖς">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109471" lemma="314" morph="V-2AAS-2P" lexeme="ἀναγινώσκω" text="ἀναγνῶτε">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109467" lemma="2993" morph="N-GSF-L" lexeme="Λαοδίκεια" text="Λαοδικείας">Laodicea.</w>
|
||||
</verse>
|
||||
<verse name="Colossians 4:17">
|
||||
<Greek>Καὶ εἴπατε Ἀρχίππῳ Βλέπε τὴν διακονίαν ἣν παρέλαβες ἐν Κυρίῳ ἵνα αὐτὴν πληροῖς</Greek>
|
||||
<preText>\v 17</preText>
|
||||
<ULB>Say to Archippus, "Look to the ministry that you have received in the Lord, that you should fulfill it."</ULB>
|
||||
<residue>Say to Archippus, "Look to the that you have , that you should it."</residue>
|
||||
<w OGNTsort="109477" lemma="1248" morph="N-ASF" lexeme="διακονία" text="διακονίαν">ministry</w>
|
||||
<w OGNTsort="109479" lemma="3880" morph="V-2AAI-2S" lexeme="παραλαμβάνω" text="παρέλαβες">received</w>
|
||||
<w OGNTsort="109481" lemma="2962" morph="N-DSM" lexeme="κύριος" text="Κυρίῳ">in the Lord</w>
|
||||
<w OGNTsort="109484" lemma="4137" morph="V-PAS-2S" lexeme="πληρόω" text="πληροῖς">fulfill</w>
|
||||
<w OGNTsort="109473" lemma="2036" morph="V-2AAM-2P" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἴπατε">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109475" lemma="991" morph="V-PAM-2S" lexeme="βλέπω" text="Βλέπε">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109472" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="Καὶ">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109474" lemma="751" morph="N-DSM-P" lexeme="Ἄρχιππος" text="Ἀρχίππῳ">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109476" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109478" lemma="3739" morph="R-ASF" lexeme="ὅς, ἥ" text="ἣν">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109480" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109482" lemma="2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109483" lemma="846" morph="P-ASF" lexeme="αὐτός" text="αὐτὴν">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109473" lemma="2036" morph="V-2AAM-2P" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἴπατε">Say</w>
|
||||
<w OGNTsort="109474" lemma="751" morph="N-DSM-P" lexeme="Ἄρχιππος" text="Ἀρχίππῳ">to Archippus,</w>
|
||||
<w OGNTsort="109475" lemma="991" morph="V-PAM-2S" lexeme="βλέπω" text="Βλέπε">"Look to</w>
|
||||
<w OGNTsort="109476" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν">the</w>
|
||||
<w OGNTsort="109477" lemma="1248" morph="N-ASF" lexeme="διακονία" text="διακονίαν">ministry</w>
|
||||
<w OGNTsort="109478" lemma="3739" morph="R-ASF" lexeme="ὅς, ἥ" text="ἣν">that</w>
|
||||
<w OGNTsort="109479" lemma="3880" morph="V-2AAI-2S" lexeme="παραλαμβάνω" text="παρέλαβες">you have received</w>
|
||||
<w OGNTsort="109480" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">in</w>
|
||||
<w OGNTsort="109481" lemma="2962" morph="N-DSM" lexeme="κύριος" text="Κυρίῳ">the Lord,</w>
|
||||
<w OGNTsort="109482" lemma="2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα">that</w>
|
||||
<w OGNTsort="109484" lemma="4137" morph="V-PAS-2S" lexeme="πληρόω" text="πληροῖς">you should fulfill</w>
|
||||
<w OGNTsort="109483" lemma="846" morph="P-ASF" lexeme="αὐτός" text="αὐτὴν">it."</w>
|
||||
</verse>
|
||||
<verse name="Colossians 4:18">
|
||||
<Greek>Ὁ ἀσπασμὸς τῇ ἐμῇ χειρὶ Παύλου Μνημονεύετέ μου τῶν δεσμῶν Ἡ χάρις μεθ᾽ ὑμῶν</Greek>
|
||||
<preText>\s5 \p \v 18</preText>
|
||||
<ULB>This greeting is with my own hand—Paul. Remember my chains. May grace be with you.</ULB>
|
||||
<residue>This greeting is with my own — . Remember my . May be with you.</residue>
|
||||
<w OGNTsort="109489" lemma="5495" morph="N-DSF" lexeme="χείρ" text="χειρὶ">hand</w>
|
||||
<w OGNTsort="109490" lemma="3972" morph="N-GSM-P" lexeme="Παῦλος" text="Παύλου">Paul</w>
|
||||
<w OGNTsort="109494" lemma="1199" morph="N-GPM" lexeme="δεσμός" text="δεσμῶν">chains</w>
|
||||
<w OGNTsort="109496" lemma="5485" morph="N-NSF" lexeme="χάρις" text="χάρις">grace</w>
|
||||
<w OGNTsort="109485" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="Ὁ">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109486" lemma="783" morph="N-NSM" lexeme="ἀσπασμός" text="ἀσπασμὸς">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109487" lemma="3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109488" lemma="1699" morph="S-1SDSF" lexeme="ἐμός" text="ἐμῇ">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109491" lemma="3421" morph="V-PAM-2P" lexeme="μνημονεύω" text="Μνημονεύετέ">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109492" lemma="1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="μου">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109485" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="Ὁ">This</w>
|
||||
<w OGNTsort="109486" lemma="783" morph="N-NSM" lexeme="ἀσπασμός" text="ἀσπασμὸς">greeting</w>
|
||||
<w OGNTsort="109487" lemma="3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ">is with</w>
|
||||
<w OGNTsort="109488" lemma="1699" morph="S-1SDSF" lexeme="ἐμός" text="ἐμῇ">my own</w>
|
||||
<w OGNTsort="109489" lemma="5495" morph="N-DSF" lexeme="χείρ" text="χειρὶ">hand—</w>
|
||||
<w OGNTsort="109490" lemma="3972" morph="N-GSM-P" lexeme="Παῦλος" text="Παύλου">Paul.</w>
|
||||
<w OGNTsort="109491" lemma="3421" morph="V-PAM-2P" lexeme="μνημονεύω" text="Μνημονεύετέ">Remember</w>
|
||||
<w OGNTsort="109493" lemma="3588" morph="T-GPM" lexeme="ὁ" text="τῶν">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109492" lemma="1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="μου">my</w>
|
||||
<w OGNTsort="109494" lemma="1199" morph="N-GPM" lexeme="δεσμός" text="δεσμῶν">chains.</w>
|
||||
<w OGNTsort="109495" lemma="3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="Ἡ">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109497" lemma="3326" morph="PREP" lexeme="μετά" text="μεθ᾽">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109498" lemma="4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν">√</w>
|
||||
<w OGNTsort="109496" lemma="5485" morph="N-NSF" lexeme="χάρις" text="χάρις">May grace</w>
|
||||
<w OGNTsort="109497" lemma="3326" morph="PREP" lexeme="μετά" text="μεθ᾽">be with</w>
|
||||
<w OGNTsort="109498" lemma="4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν">you.</w>
|
||||
</verse>
|
||||
</chapter>
|
||||
</book>
|
||||
</div>
|
||||
</xml>
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue