# Berita Umum: Musa bicara sama umat Israel seolah-olah dong adalah satu orang, sehingga kata-kata "kam" dan "kam punya" di sini adalah tunggal. (Lihat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-you]]) # Bagian untuk orang asing, yatim piatu, dan para janda "Anggur yang kam tra ambil adalah untuk dipetik oleh orang asing, yatim piatu, dan para janda" # Untuk orang asing, yatim piatu, dan para janda Ini mengacu pada sekumpulan orang-orang. Terjemahan Lain: "untuk orang asing, untuk dong yang mana adalah yatim piatu, dan untuk para janda" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-genericnoun]])