# Pernyataan yang ada hubungannya: Yesus kase selesai apa yang De bilang kepada De pu murid mengapa De ajar deng perumpamaan. ## Tapi ko pu mata di berkati karna lihat; dan ko pu telinga karna dengar Kedua pernyataan itu arti sama. Yesus sementara tegas kalo dong su kase senang Allah oleh karna percaya apa yang Yesus bilang dan buat. ## Dong dapa berkat karna dong pu mata bisa lihat "Mata" di sini kase tunjuk ke diri satu orang secara keseluruhan. Terjemahan yang lain: "dong dapa berkat karna dong pu mata bisa lihat" ## Dong... ko pu milik Smua bentuk kata itu berbentuk jamak dan kase tunjuk kepada para murid. ## Ko pu telinga, karna dong dengar "telinga" kase tunjuk ke diri satu orang secara smua. Ko bisa buat makin jelas berita yang su bisa dimengerti. Terjemahan yang lain: "ko dapa berkat karna ko pu telinga bisa dengar" ## Sungguh sa bilang ke ko "Sa bilang satu buah kebenaran ke ko". Hal ini kase penekanan ke apa yang Yesus bilang trus. ## Satu yang kam lihat Ko bisa kase jelas apa yang su dong lihat. Terjemahan yang lain: "smua satu yang su kam lihat dari apa yang sa bikin" ## Satu yang kam dengar Ko bisa kase jelas apa yang dong su dengar. Terjemahan yang lain: "Smua satu yang su kam dengar dari apa yang sa bilang"