# Pernyataan yang ada hubungan: Yesus mulai kase jawaban pada orang Saduki. # Orang-orang di zaman ini "Orang-orang di dunia ini" atau "orang-orang di zaman ini." Ini berbeda deng yang ada di surga ataupun orang-orang yang hidup stelah hari kebangkitan. # Nikah dan dinikahkan Dalam budaya tersebut dong bicara tentang laki-laki yang nikah deng perempuan dan perempuan yang nikah deng de pu suami. Ini juga dapat nyatakan dalam bentuk aktif. AT: "Nikah" (liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]] dan[[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # Dong yang dianggap pantas dapat bagian di waktu itu Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "Orang-orang pada waktu itu yang Tuhan anggap layak" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # Untuk trima kebangkitan dari antara orang mati "Untuk dibangkitkan dari antara orang mati" atau "untuk dibangkitkan dari kematian" # Dari antara orang mati Di antara semua orang yang su meninggal. Ungkapan ini kase jelas tentang semua orang yang su mati akan bangkit dan hidup kembali. # Trakan nikah dan di kase nikah Dalam budaya itu dong bicara mengenai laki-laki yang nikahi deng perempuan dan perempuan yang nikah deng de pu suami. Ini juga dapat dinyatakan dalam bentuk aktif . AT: "tra akan nikah" atau "tra akan di kase nikah." Dalam konteks ini yang dimaksud itu stelah kebangkitan. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # Dong trakan mati lagi Yang dimaksud dalam konteks ini stelah kebangkitan. AT: "Dong tra bisa mati lagi" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]]) # Anak-anak Allah, jadi anak-anak kebangkitan "Anak Allah karna De su bawa dong kembali dari antara orang mati"