# Pernyataan yang ada hubungannya: Paulus memperjelas bahwa Allah su mengungkapkan bawa Kristus su mengganti dosa orang-orang bukan Yahudi deng De pu kekudusan. # Pada suatu waktu , kam juga "Ada saatnya ketika kam orang-orang Kolose yang percaya juga" # Orang-orang asing bagi Allah "Orang-orang yang tra dikenal Allah" atau "su mengabaikan Allah" # Menempatkan kam kudus, dan tra bercela dan tra bercacat di De pu hadapan Paulus menguraikan kepada jemaat Kolose sperti Yesus su secara fisik membersihkan dong , memakaikan dong baju-baju bersih, dan membawa dong di hadapan Allah Bapa. (Lihat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # Tra bercela dan tra bercacat Paulus menggunakan dua kata yang hampir sama maknanya untuk menekankan ide yang sempurna. AT: "Sempurna" (Lihat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]]) # Di hadapan De ini menandakan "Di dalam pandangan Allah" atau "Di dalam pikiran Allah" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # Su dinyatakan Orang-orang percaya yang su dinyatakan (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # Untuk setiap orang di bawa surga "Untuk setiap orang di Dunia" # Injil dimana sa, Paulus, jadi seorang pelayan Paulus memanglah pelayan Allah. AT: "Injil dimana sa, Paulus melayani Allah deng cara menyatakan" (Liat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])