### Ayat: 5-6 # Brita umum: Kata "Nya", "Ia", dan "De" mengacu kepada Allah. # Sebelumnya Allah su pilih kitong untuk diangkat Kata "kitong" mengacu pada Paulus, jemaat di Efesus, dan smua orang yang percaya buat Kristus. AT: "Allah rencana sejak dulu untuk angkat kitong sbagai De pu anak-anak" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-inclusive]]) # Sbelumnya Allah su pilih kitong  "Allah su pilih kitong di waktu sebelumnya" atau "Allah su pilih kitong sejak dulu" # Untuk diangkat jadi De pu anak-anak Di sini "diangkat sbagai De pu anak-anak" brarti jadi bagian dari kluarga Allah. Di sini kata "anak-anak" mengacu ke laki-laki dan perempuan. AT: "untuk diangkat sbagai De pu anak-anak" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-gendernotations]]) # Lewat Yesus Kristus Allah bawa orang-orang percaya ke dalam De pu keluarga melalui karya Yesus Kristus. # De su kase buat kitong De yang De kasihi cuma-cuma "Deng murah hati De kase kepada kita melalui De yang De dikasihi" # De yang De kasihi "De yang De kasihi, Yesus Kristus" atau "De pu Anak, yang De kasihi" # Kata-kata Terjemahan * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/predestine]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/adoption]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/praise]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/glory]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/grace]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/beloved]]