forked from lversaw/pmy_tn
Update '1ki/16/26.md'
This commit is contained in:
parent
6c101f19f8
commit
dd708b4c25
|
@ -1,6 +1,7 @@
|
|||
# Mengikuti segala tingkah laku Yerobeam anak Nebat
|
||||
|
||||
Mengikuti menunjukan kelakukan. Terjemahan lain: "sgala tingkah laku Yerobeam ana Nebat". (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||||
Mengikuti menunjukan kelakukan. Terjemahan lain: "sgala tingkah laku Yerobeam ana Nebat".
|
||||
(Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||||
|
||||
# Bikin dosa sehingga orang Israel berdosa
|
||||
|
||||
|
@ -16,9 +17,10 @@ Mungkin artinya berjalan dalam dosanya menunjukkan 1) berdosa sperti dosanya Yer
|
|||
|
||||
Membawa manusia menjadi berdosa menunjukkan pengaruh dong terhadap dosa. Terjemahan lain: "dosanya, tlah mempengaruhi Israel berdosa" atau "deng menjadi berdosa, de mempengaruhi dong berdosa".
|
||||
|
||||
## Menimbulkan sakit hati TUHAN,tuk murka terhadap berhala
|
||||
# Menimbulkan sakit hati TUHAN,tuk murka terhadap berhala
|
||||
|
||||
Allah murka terhadap dong karna dong menyembah berhala. Bagaiman ini diterjahkan dalam frase yang sama dalam 1 Raja-Raja 16:13 Terjemahan lain: "menimbulkan sakit hati TUHAN, Allah Israel, murka karna dong menyembah dewa kesia-siaannya". (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||||
Allah murka terhadap dong karna dong menyembah berhala. Bagaiman ini diterjahkan dalam frase yang sama dalam 1 Raja-Raja 16:13 Terjemahan lain: "menimbulkan sakit hati TUHAN, Allah Israel, murka karna dong menyembah dewa kesia-siaannya".
|
||||
(Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||||
|
||||
# Dewa kesia-siaan
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue