pmy_tn_l3/2ch/30/06.md

20 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Normal View History

# Semua pegawai
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Orang-orang yang membawa pesan
# Sluruh Israel dan Yehuda
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Suku Yehuda itu suku terbesar di Israel dan brada di bagian selatan Israel. Frasa "Israel dan Yehuda" menunjuk ke orang-orang yang gabung deng  suku-suku bagian selatan dari Israel. Lihat bagaimana ini diterjemahkan dalam [2 Chronicles 30:1](../30/01.md). Terjemahan lain: "suku-suku selatan Israel" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-hendiadys]])
# Balik kepada TUHAN
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Kata "kembali kepada TUHAN" brarti serahkan diri. Terjemahan lain: "serahkan diri lagi ke TUHAN" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Maka Allah nanti balik ke kam
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Arti dari  "balik ke yang tersisa" itu perlindungan balik ke yang sisa. Terjemahan lain: "jadi De akan jaga ko lagi" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Luput dari raja Asyur
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Kata "tangan" sering diartikan sbagai kekuatan atau kekuasaan. Ini melambangkan kejamnya kekuasaan raja ntuk memaksa orang-orang ntuk pigi ke negara lain. Terjemahan lain: "yang su luput dari kekuatan raja Asyur" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])