pmy_tn_l3/2co/12/11.md

57 lines
2.5 KiB
Markdown
Raw Normal View History

# Pernyataan yang ada hubungannya:
Paulus ingatkan orang-orang percaya di Korintus tentang tanda yang benar dari seorang rasul serta de pu kerendahan hati untuk kase kuat dong.
## Sa su jadi bodoh
"Sa bertindak sperti orang bodoh"
## Kam paksa sa untuk begini
"Kam paksa sa bicara deng kaya ini"
## Harusnya sa dapa pujian dari ko
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Ungkapan ini bisa berbentuk aktif. AT: "Harusnya kam puji sa" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Dipuji
Kemungkinan de pu arti adalah 1) "puji" ([2 Korintus 3:1](../03/01.md)) atau 2) "puji kebaikan" ([2 Korintus 4:2](../04/01.md)).
# Sa tra sepenuhnya rendah diri
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Deng pake kalimat dalam bentuk negatif ini, Paulus katakan deng tegas bawa anggapan orang Korintus bawa de pu diri rendah diri adalah salah. AT: "Karna sa sama baiknya deng" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-litotes]])
# Para rasul yang luar biasa
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Paulus pake gaya bahasa sindiran yang halus (ironi) di sini untuk tunjukkan bawa guru-guru itu tra penting sperti apa yang orang-orang bilang. Liat penggunaannya dalam [2 Korintus 11:05](../11/05.md). AT: "Guru-guru yang dong anggap lebih baik dari orang lain" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-irony]])
## Tanda yang buktikan seorang rasul di kase liat
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Hal ini dapa dinyatakan dalam bentuk aktif, deng penekanan pada kata "tanda-tanda." AT: "Inilah tanda yang sebenarnya sa tunjukkan dari seorang rasul." (Liat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Tanda-tanda berikan tanda-tanda
Gunakan kedua kata yang sama dalam dua keadaan yang berbeda
# Tanda-tanda, mujizat-mujizat, dan Perbuatan-perbuatan yang ajaib
##### Ini adalah "tanda-tanda yang benar dari seorang rasul" yang ditunjukkan oleh Paulus "deng penuh sabar"
# Sbab, bagemana kam jadi kurang penting dibandingkan deng gereja lain, kecuali kalo kam?
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Paulus sementara berikan penekanan kalo orang Korintus tlah salah deng tuduh de akan lakukan hal yang jahat. Gaya bertanya ini dapa dibuat jadi sbuah pernyataan. AT: "Sa perlakukan ko sama sperti sa perlakukan smua gereja yang lain, kecuali kalo kam." (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# Sa bukan beban bagi ko
"Sa tra minta uang atau hal lain yang sa butuh"
# Maafkanlah sa atas kesalahan ini!
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Paulus gunakan nada sindirian halus untuk permalukan orang Korintus. Paulus dan dong tau kalo de tra lakukan kesalahan terhadap dong, tapi dong su perlakukan seakan-akan de salah pada dong. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-irony]])
# Kesalahan ini
tra minta uang dan sgala kebutuhan yang de butuh pada dong