Disini kata "mata" mewakili pandangan, dan pandangan wakili penilaian ato pendapat TUHAN. Liat bagemana terjemahan kata-kata serupa dalam[2 Tawarikh 14:2](../14/02.md). Arti lain: "apa yang TUHAN nilai benar" (Liat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
Disini kata-kata "sgenap hati" merupakan sbuah ungkapan yang brarti "sepenuhnya." Arti lain: "tapi tra spenuhnya " (Liat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])