pmy_tn_l3/2ch/22/10.md

12 lines
798 B
Markdown
Raw Normal View History

2020-01-14 21:43:12 +00:00
# De bangkit dan kasi mati sluruh keturunan raja
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Orang menulis bilang bawa Atalya kasi mati sluruh keturunan  de,pu diri tapi orang yang baca harus mengerti bawa de pasti su kirim orang yang bantu de untuk bunuh dong. Terjemahan lain itu: "de suruh orang bantu de untuk bunuh keturunan raja" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Sluruh turunan raja
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Ini mengacu pada keturunan laki laki, karna memungkinkan untuk dong jadi raja. versi 11 mengkonfirmasi kalo anak laki-laki adalah yang dibunuh. (lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
# Kluarga Yehuda
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Kata "kluarga" pu arti istilah untuk kluarga yang tinggal didalam rumah. Ini menunjuk pada kerajaan Yehuda. Terjemahan lain itu: "Yehuda" atau "kerajaan Yehuda" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])