Ini merupakan sebuah ungkapan. Kata ganti "De" mengarah kepada bangsa Israel. Terjemahan lain: "TUHAN membuat dorang menunggangi diatas tempat-tempat yang tinggi" atau "TUHAN membantu dorang mengambil dan menempati tanah itu" (Lihat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
Musa terus mengatakan bangsa Israel sbagai "Yakub" ([Ulangan 32:9-10](./09.md)). kamorang perlu untuk menerjemahkan bangsa Israel sebagai Yakub, meskipun Musa sedang berbicara kepada bangsa Israel sebagai orang banyak. "membuat kitorang pu nenek moyang menunggangi ... kasi dorang makan ... de piara" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-pronouns]])
Dataran itu memiliki banyak lebah liar, yang menghasilkan madu, dengan sarang di dalam lubang-lubang batu. Ada juga banyak pohon zaitun, yang menghasilkan minyak, dan tumbuh di atas gunung batu, bukit-bukit, dan gunung-gunung.