Musa melanjutkan ucapannya tentang Firman TUHAN bagi bangsa Israel sperti de pu umat Israel adalah satu orang. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-you]])
Dalam pertanyaan ini, "hukum" menunjukkan arti dan maksud kata itu sendiri. Terjemahan Lain: "Apa arti ketetapan yang di printahkan ... kepada ko" atau "Mengapa ko harus mematuhi apa yang di printahkan ... bagi ko" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
"De pu tangan" di sini mengacu pada kuasa TUHAN. Lihat bagaimana ini diterjemahkan dalam [Ulangan 4:34](../04/34.md). Terjemahan Lain: "Deng De pu kuasa" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
Kesluruhan makna teks ini dapat dinyatakan secara jelas. Terjemahan Lain: "Membawa ketong memasuki Kanaan" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])