Dong secara harafiah "menurunkan Yeremia pake tali," tapi kata "lempar" adalah suatu yang berlebihan untuk ucapkan bahwa dong perlakukan de secara kasar. Bahasa kam mungkin memiliki pengertian lain dalam mengatakan hal ini. Arti lain: "dong, deng paksa dorong de ke dalam sumur" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-hyperbole]])
Ini adalah tempat terbuka yang terhubung deng istana raja yang dikelilingi oleh gedung-gedung di mana dong memenjarakan tahanan. Liat bagemana Anda artikan ini dalam Yeremia 32:2.