Disini orang-orang tra dengar de pu suara, kase tunjuk kalo de tra bicara dengan nyaring. Arti lainnya: "de tra akan bicara dengan keras" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
Kedua pernyataan ini pu arti yang sama. Itu adalah kalimat yang jelaskan kalo hamba Allah akan rendah hati dan baik. "Buluh yang patah" dan "sumbu yang hampir padam" gantikan untuk orang-orang yang lemah dan disakiti. Kalo kalimat ini bikin bingung, kam dapat jelaskan arti yang sebenarnya. Arti lainnya: "De akan baik hati buat orang-orang lemah, dan De akan rendah hati buat orang-orang yang disakiti" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
Pimpin satu orang untuk dapat kemenangan berarti buat De hebat. Buat keadilan menang kase tunjuk hal-hal yang salah sebelumnya akan dibuat benar. Arti lainnya: "De buat smuanya benar" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])