Yesus kase sembuh 10 orang kusta. Ayat 11 dan 12 kase alasan dasar berita dan keadaan dari kejadian yang terjadi. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/writing-background]])
Ungkapan ini di pake untuk kase tanda awal dari sebuah kejadian yang baru. Kalo kam pu bahasa pu cara untuk ini, kam bisa pikir-pikir untuk pake akan di sini. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/writing-newevent]])
Ini bisa di kase tunjuk dalam bentuk aktif. AT: "Sepuluh orang yang menderita kusta ketemu deng De" atau "sepuluh orang yang mengalami kusta ketemu deng De" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
Ungkapan "panggil" de pu arti berbicara deng keras. AT: "Dong panggil deng suara keras" atau "dong panggil deng keras" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
Dong secara khusus minta untuk dapa kase sembuh. AT: "Tolong kase tunjuk ke tong belas kasihan deng kase sembuh tong" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])