pmy_tn_l3/luk/14/23.md

34 lines
873 B
Markdown
Raw Normal View History

# Pernyataan yang terhubung:
Yesus suda selesaikan perumpamaannya.
# Jalan raya dan gang-gang
Ini menunjuk pada jalan dan gang-gang diluar kota. AT: "ada jalan utama dan gang-gang diluar kota"
# Ajak dong untuk datang
"Minta dong datang"
# Ajaklah dong
Kata "dong" meunjuk pada siapapun yang dijumpai oleh para pelayan. "ajaklah siapapun yang ko temukan untuk datang"
# Supaya sa pu rumah penuh
"Sehingga orang-orang akan penuhi sa pu rumah"
2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Sa bilang sama ko
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Kata "ko" adalah kata jamak, jadi ini tra jelas sama siapa ini ditujukan. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-you]])
# Orang-orang ini
Kata "orang-orang" berarti "pria dewasa" dan tra hanya orang-orang pada umumnya.
# Yang dapa undang
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "orang yang sa undang" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Akan menikmati makanan sajianku