pmy_tn_l3/ezk/36/05.md

12 lines
762 B
Markdown
Raw Normal View History

2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Sa pu api kecemburuan
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Berbicara tentang murka TUHAN seolah-olah sperti api. TUHAN sangat mengasihi Israel, shingga De menjadi cemburu dan marah waktu bangsa lain ejek De. Terjemahan lain: "oleh karna Sa pu cemburu" ato "oleh karna Sa pu kemurkaan yang dahsyat" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Menentang Edom dan smuanya
"Dan lawan sluruh Edom"
2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Segenap sukacita dan penghinaan spaya dong dapat merampas de pu tanah di pelayanannya
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Di sini "hati" dan "roh" wakili dalam diri seseorang. Pemikiran untuk bersukacita dan penghinaan dapat digambarkan deng kata kerja "sukacita" dan "menghina." Terjemahan lain: "yang menghina umat Israel dan sukacita waktu dong rampas Sa pu tanah" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])