pmy_tn_l3/ezk/27/17.md

16 lines
553 B
Markdown
Raw Normal View History

2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Yehuda dan negri Israel berdagangan deng ko
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Kata "Yehuda dan negri Israel" mengacu pada orang-orang di tempat itu. Arti lain: "orang-orang Yehuda dan Israel berjualan deng ko" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Minit
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Ini nama dari sbuah tempat. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Makanan
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Arti dari bahasa Ibrani yang diartikan disini sbagai "roti" itu tra pasti. Versi lain mungkin mengartikan itu sbagai jenis makanan yang lain.
2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Balsem
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Getah ato damar yang beraroma manis yang brasal dari sbuah pohon