Paulus trus kas dorong orang-orang percaya di Kolose dan Laodikia untuk mengerti bahwa Kristus adalah Allah dan De hidup di dalam orang percaya, sehingga dong harus hidup deng cara yang sama dong trima De.
Disini "muka secara daging" berdiri untuk seseorang. AT: "smua yang pernah lihat Sa secara pribadi" ato "smua orang yang belum pernah Sa temui secara bertatap muka" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
Paulus kas masuk orang-orang Galatia walaupun de pake suatu kata ganti yang berbeda. AT: "spaya dong dan ko pu hati " (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-pronouns]])
Paulus bicara tentang seseorang yang secara keseluruhan yakin bahwa kabar baik adalah benar seakan-akan orang itu kaya dalam hal-hal fisik. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
Hanya Yesus yang bisa membuka hikmat kebenaran dan pengetahuan Allah. Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "Allah su sembunyikan sgala harta dari hikmat dan pengetahuan dalam Kristus" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
Paulus berbicara tentang hikmat dan pengetahuan Allah seakan dong adalah kekayaan materi. AT: "hikmat dan pengetahuan yang sangat berharga" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
Kata ini pada dasarnya pu arti yang sama disini. Paulus pake dong bersamaan untuk menekankan bahwa smua pemahaman secara spiritual berasal dari Kristus. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublet]])