2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Asa bicara ke orang-orang Yehuda
2019-06-26 00:10:30 +00:00
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Di sini "Yehuda" berarti orang-orang Yehuda. Arti lain: "Asa bicara deng orang-orang Yehuda" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2019-06-26 00:10:30 +00:00
2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Damai disetiap sisi
2019-06-26 00:10:30 +00:00
2020-01-14 21:43:12 +00:00
"Damai di semua penjuru." Ini berarti Yehuda dalam keadaan damai begitu pula deng negara-negara di de pu sekitar.
2019-06-26 00:10:30 +00:00
2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Jadi, dorang lakukan pembangunan
2019-06-26 00:10:30 +00:00
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Kata-kata yang dapa bangun bisa jadi tersedia dalam tempat. Arti lain: "Jadi dorang bangun kota-kota" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis]])