pmy_tn_l3/2ch/06/29.md

12 lines
829 B
Markdown
Raw Normal View History

# Doa
2020-01-14 21:43:12 +00:00
##### Kata "doa" pu arti yang sama deng "permohonan", yang kase tekankan bahwa satu orang sungguh-sungguh saat buat de pu permohonan.  (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublet]])
# Kenal kutuk dan de pu penderitaan sendiri
2020-01-14 21:43:12 +00:00
##### Kata "kutuk" di sini merupakan gaya bahasa yang kase tunjuk ke dosa, sementara dosa dan penderitaan disebutkan sbagai sesuatu yang ada dalam hati orang. Terjemahan lain: "kenal dosa dan penderitaan di dalam de pu hati" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]).
##### menadahkan de pu tangan ke arah Bait ini
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Ini adalah sebuah cara untuk kase tunjuk bahwa dong sedang berdoa ke Allah yang pu Bait tersebut. Lihatlah terjemahan "Angkat tangan" ini dalam  [2 Chronicles 6:12](https://v-mast.mvc/events/06/12.md). (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-symaction]])