forked from lversaw/pmy_tn
17 lines
951 B
Markdown
17 lines
951 B
Markdown
|
#### Nehemia 6:18
|
|||
|
|
|||
|
# Yang terikat deng de pu sumpah
|
|||
|
|
|||
|
Ini membicarakan mengenai orang-orang yang stia kepada Tobia karna dong telah berjanji untuk setia kepadanya seolah-olah sumpah dong adalah sebuah tali yang terikat di dong pu tubuh. Terjemahan lainnya: "yang sudah mengucapkan sumpah deng dia" atau "yang su buat sumpah dan setia sama de" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|||
|
|
|||
|
# De Sekhanya pu menantu
|
|||
|
|
|||
|
ini berarti kalo Tobia de nikah deng Sekhanya pu anak perempuan. Lihat bagaimana "Sekhanya" diterjemahkan dalam [Nehemia 3:29](https://v-mast.mvc/events/03/29.md). (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|
|||
|
|
|||
|
# Arah ... Yohanan
|
|||
|
|
|||
|
Ini adalah nama-nama laki-laki. (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|
|||
|
|
|||
|
# Mesulam ... Berekhya
|
|||
|
|
|||
|
Ini adalah nama-nama laki-laki. Liat bagaimana ini diterjemahkan dalam [Nehemia 3:4](https://v-mast.mvc/events/03/04.md). (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|