forked from lversaw/pmy_tn
33 lines
756 B
Markdown
33 lines
756 B
Markdown
|
##### Ayat : 26
|
|||
|
|
|||
|
# Waktu dong bawa De pigi
|
|||
|
|
|||
|
#
|
|||
|
|
|||
|
"Waktu prajurit-prajurit bawa Yesus pigi dari Pilatus".
|
|||
|
|
|||
|
# Tangkap
|
|||
|
|
|||
|
Prajurit-prajurit Romawi punya kuasa untuk suruh orang-orang bawa dong pu barang bawaan sendiri. Jang artikan ini dalam konteks de mana Simon ditangkap dan su lakukan kesalahan.
|
|||
|
|
|||
|
# Simon dari Kirene
|
|||
|
|
|||
|
"Seorang yang bernama Simon, dari kota yang bernama Kirene" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|
|||
|
|
|||
|
# Datang dari suatu negri
|
|||
|
|
|||
|
"Yang datang ke Yerusalem dari pesisir kota".
|
|||
|
|
|||
|
# Kasi salib itu pada de
|
|||
|
|
|||
|
"taruh salib itu dibahu".
|
|||
|
|
|||
|
# Ikut Yesus
|
|||
|
|
|||
|
"Dan de jalan dibelakang Yesus".
|
|||
|
|
|||
|
# Kata-kata terjemahan
|
|||
|
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/seize]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/cross]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]]
|