forked from lversaw/pmy_tn
35 lines
1.1 KiB
Markdown
35 lines
1.1 KiB
Markdown
|
### Ayat:15-17
|
|||
|
|
|||
|
# Dan dong bikin hal itu
|
|||
|
|
|||
|
"Hal itu" kasetunjuk sama apa yang Yesus bilang sama dong Lukas 9:14. dong bilang sama banyak orang itu untuk duduk dalam kelompok-kelompok dan kira-kira ada 50 kelompok
|
|||
|
|
|||
|
# Ambil 5 potong roti
|
|||
|
|
|||
|
"Yesus ambil lima potong roti"
|
|||
|
|
|||
|
# Angkat ke langit
|
|||
|
|
|||
|
kase tunjuk sama tindakan menghadap ke arah surga, melalui langit. Orang Yahudi percaya kalo surga ada di atas langit. (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|||
|
|
|||
|
# De berkati
|
|||
|
|
|||
|
kasetunjuk sama berkat atas Roti dan Ikan.
|
|||
|
|
|||
|
# Berkumpul sebelumnya
|
|||
|
|
|||
|
"bagikan sama dong yang kumpul" ato "kasih sama"
|
|||
|
|
|||
|
# Kase puas
|
|||
|
|
|||
|
Gabungan kata ini berarti dong makan deng cukup sampe dong tra lapar lagi. Arti lain: "dong makan sebanyak yang dong mau" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|||
|
|
|||
|
# Kumpulkan yang sisa
|
|||
|
|
|||
|
Gabungan kata bisa juga diartikan dalam bentuk aktif. Arti lain: "murid-murid kumpulkan yang tersisa" ato "murid-murid kumpuklan sisa makanan" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|||
|
|
|||
|
# Kata-kata Terjemahan
|
|||
|
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heaven]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/bless]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/disciple]]
|