forked from lversaw/pmy_tn
17 lines
774 B
Markdown
17 lines
774 B
Markdown
|
#### Yeremia 44:11
|
||
|
|
||
|
## TUHAN semesta alam bilang begini
|
||
|
|
||
|
Yeremia sering pake kata-kata ini untuk kase kenal pesan yang penting dari TUHAN. Lihat bagemana ko artikan ini dalam [Yeremia 6:6](../06/06.md).
|
||
|
|
||
|
## Sa lawan ko deng Sa pu muka
|
||
|
|
||
|
Kalimat ini berarti De "ambil keputusan yang teguh."Lihat bagemana kam mengartikan kata yang serupa dalam [Yeremia 21:10](../21/10.md). Arti lain: "Sa su ambil keputusan untuk lawan kam" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
||
|
|
||
|
## Sa pu muka akan tetap lawan
|
||
|
|
||
|
"liat deng marah pada".
|
||
|
|
||
|
## Untuk bikin bencana buat kam
|
||
|
|
||
|
Buat bencana terjadi dibilang sperti bencana itu benda yang bisa dibawa ke seseorang. Arti lain: "bikin bencana terjadi buat kam" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|