forked from lversaw/pmy_tn
37 lines
1.1 KiB
Markdown
37 lines
1.1 KiB
Markdown
|
### ayat :11-12
|
|||
|
|
|||
|
# Berita Umum:
|
|||
|
|
|||
|
Kata "ko" dan "ko punya" dalam bagian ini ditujukan sama orang percaya yang Yakobus tulis.
|
|||
|
|
|||
|
# Bicara melawan
|
|||
|
|
|||
|
"Bicara tra baik " ato "melawan"
|
|||
|
|
|||
|
# sodara-sodara
|
|||
|
|
|||
|
Yakobus bicara tentang orang percaya seakan dong itu sodra kandung. Istilah disini berkaitan deng perempuan dan laki-laki. AT: "sodra-sodra satu iman"
|
|||
|
|
|||
|
(Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]] dan[[rc://en/ta/man/translate/figs-gendernotations]])
|
|||
|
|
|||
|
# Tapi macam hakimi
|
|||
|
|
|||
|
"Tapi ko bikin sperti orang yang kase hukum"
|
|||
|
|
|||
|
# Hanya ada satu pembri hukum dan Hakim
|
|||
|
|
|||
|
Ini ditujukan ke Allah. "Allah adalah satu-satunya yang kase hukum dan hakimi orang"
|
|||
|
|
|||
|
# Ko sapa, ko yang menghakimi ko pu tetangga
|
|||
|
|
|||
|
Ini adalah pertanyaan kalimat tipu yang Yakobus pake untuk tegur de pu orang-orang yang dengar. AT: "Ko hanya manusia dan tra bisa menghakimi manusia lain."
|
|||
|
|
|||
|
(Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|||
|
|
|||
|
# Kata-kata Terjemahan
|
|||
|
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/brother]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/judge]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lawofmoses]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/judgeposition]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/neighbor]]
|