### Ayat: 14-15 # Informasi Umum: Ungkapan "seseorang" dan  "ia"  menunjuk kepada  orang-orang yang percaya. # bertahan "tetap" atau "bertahan" # jika pekerjaan orang itu terbakar habis Ini dapat digambarkan dengan menggunakan kalimat aktif. Terjemahan Lain: "jika api menghancurkan pekerjaan orang itu" atau "jika api menghancurkan pekerjaan siapapun" (lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # ia akan menderita kerugian gambaran kata benda "kerugian" dapat dijelaskan dengan kata kerja "kehilangan." Terjemahan Lain: "dia akan kehilanagan upahnya" (lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]]) # meskipun demikian, ia sendiri diselamatkan Ini dapat digambarkan dengan kalimat aktif. Terjemahan Lain: "tetapi Allah akan menyelamatkannya" (lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # Kata-kata Terjemahan * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/works]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/reward]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/suffer]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/save]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/fire]]