# TUHAN bertemu dengan Musa dan mencoba untuk membunuhnya Ini mungkin terjadi karena Musa belum menyunatkan anaknya. # Zipora ini adalah nama dari istri Musa. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-names]]) # pisau batu Ini adalah pisau dari batu yang tajam. # di kakinya Kata "kaki" disiniĀ  mungkin adalah cara yang lebih sopan untuk menyebutkan area tertentu pada tubuh. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-euphemism]]) # Kamu adalah pengantin darah bagiku Arti dari perumpamaan ini tidak jelas dan ini mungkin merupakan sebuah budaya . AT: "kamu dihubungkan kepadaku dengan darah ini" atau "kamu adalah suamiku karena darah" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])