forked from lversaw/id_tn_l3
30 lines
1.3 KiB
Markdown
30 lines
1.3 KiB
Markdown
|
### Ayat: 41-42
|
|||
|
|
|||
|
# Pernyataan Terkait:
|
|||
|
|
|||
|
Pemimpin orang Yahudi menyela Yesus saat Ia sedang berbicara kepada orang banyak.
|
|||
|
|
|||
|
## Menggerutu
|
|||
|
|
|||
|
Berbicara menggerutu
|
|||
|
|
|||
|
# Akulah roti
|
|||
|
|
|||
|
Sebagaimana roti penting untuk kehidupan jasmani, Yesus penting untuk kehidupan rohani kita. Lihat bagaimana anda menerjemahkan ini dalam [Yohanes 6:35](./35.md). AT: "Aku adalah satu-satunya yang seperti roti sejati" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|||
|
|
|||
|
# Bukankah Dia ini Yesus ... yang bapak dan ibunya kita kenal?
|
|||
|
|
|||
|
Ucapan ini muncul dalam bentuk pertanyaan untuk menekankan bahwa pemimpin orang Yahudi percaya bahwa Yesus bukanlah orang khusus. AT: " Ini hanyalah Yesus, anak dari Yusuf yang mana ayah ibunya kita kenal" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]
|
|||
|
|
|||
|
# Bagaimana mungkin Ia dapat berkata, 'bahwa "Aku telah turun dari surga?"'
|
|||
|
|
|||
|
Ucapan ini muncul dalam bentuk sebuah pertanyaan untuk menekankan bahwa pemimpin orang Yahudi tidak percaya bahwa Yesus datang dari surga. AT: "Dia sedang berbohong saat Dia berkata bahwa Dia datang dari surga!"
|
|||
|
|
|||
|
(Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|||
|
|
|||
|
# Kata-kata Terjemahan
|
|||
|
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jew]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/josephnt]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/bread]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heaven]]
|