forked from lversaw/id_tn_l3
16 lines
794 B
Markdown
16 lines
794 B
Markdown
|
### ayat: 23-25
|
|||
|
|
|||
|
# Ia membuat panik orang-orang Mesir
|
|||
|
|
|||
|
Panik adalah kondisi ketika seseorang menjadi takut sehingga mereka tidak dapat berpikir seperti biasanya.
|
|||
|
|
|||
|
# Roda kereta-kereta perang mereka menjadi macet
|
|||
|
|
|||
|
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "Lumpur membuat macet roda kereta-kereta perang mereka" atau "Roda kereta-kereta perang mereka terjebak di lumpur." (lihat: [[[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]](<span class='uwlink' title='Leave it as it is'>[[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]</span>))\[)\]([[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]))
|
|||
|
|
|||
|
# Kata-kata Terjemahan
|
|||
|
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/egypt]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/pharaoh]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/chariot]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/horsemen]]
|