forked from lversaw/id_tn_l3
15 lines
923 B
Markdown
15 lines
923 B
Markdown
|
##
|
||
|
|
||
|
### 2 Tawarikh 6:29
|
||
|
|
||
|
# doa
|
||
|
|
||
|
##### Kata "doa" memiliki arti yang sama dengan "permohonan", yang menekankan bahwa seseorang bersungguh-sungguh saat membuat permohonannya. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])
|
||
|
|
||
|
# mengenali tulah dan penderitaannya sendiri
|
||
|
|
||
|
##### Kata "tulah" di sini merupakan gaya bahasa yang menunjuk kepada dosa, sementara dosa dan penderitaan disebutkan sebagai sesuatu yang ada dalam hati orang. Terjemahan lain: "Mengenali dosa dan penderitaan di dalam hatinya" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]).
|
||
|
|
||
|
|
||
|
##### menadahkan tangannya ke arah Bait ini
|
||
|
Ini adalah sebuah cara untuk menunjukkan bahwa mereka sedang berdoa kepada Allah yang memiliki Bait tersebut. Lihatlah terjemahan "menadahkan tangan" ini dalam [2 Chronicles 6:12](https://v-mast.mvc/events/06/12.md "../06/12.md"). (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/translate-symaction]])
|