diff --git a/jit/figs-abstractnouns/01.md b/jit/figs-abstractnouns/01.md index af6ca24..dffecb2 100644 --- a/jit/figs-abstractnouns/01.md +++ b/jit/figs-abstractnouns/01.md @@ -12,24 +12,23 @@ The Bible that you translate from may use abstract nouns to express certain idea >From childhood you have known the sacred writings. (2 Timothy 3:15 ULB) -The abstract noun "childhood" refers to when someone is a child. +* The abstract noun "childhood" refers to when someone is a child. >Now godliness with contentment is great gain. (1 Timothy 6:6 ULB) -The abstract nouns "godliness" and "contentment" refer to being godly and content. -The abstract noun "gain" refers to something that benefits or helps someone. +* The abstract nouns "godliness" and "contentment" refer to being godly and content. The abstract noun "gain" refers to something that benefits or helps someone. >Today salvation has come to this house, because he too is a son of Abraham. (Luke 19:9 ULB) -The abstract noun "salvation" here refers to being saved. +* The abstract noun "salvation" here refers to being saved. >The Lord does not move slowly concerning his promises, as some consider slowness to be. (2 Peter 3:9 ULB) -The abstract noun "slowness" refers how slowly something is done. +* The abstract noun "slowness" refers how slowly something is done. >He will bring to light the hidden things of darkness and reveal the purposes of the heart. (1 Corinthians 4:5 ULB) -The abstract noun "purposes" refers to the things that people want to do and the reasons they want to do them. +* The abstract noun "purposes" refers to the things that people want to do and the reasons they want to do them. ### Translation Strategies