forked from WA_Training/fr_tm
Issue 87 translate-numbers
This commit is contained in:
parent
6f62dd958e
commit
b23d0896d8
|
@ -4,29 +4,11 @@
|
|||
|
||||
There are many numbers in the Bible. They can be written as words, such as "five" or as numerals, such as "5." Some numbers are very large, such as "two hundred" (200), "twenty-two thousand" (22,000), or "one hundred million" (100,000,000.)
|
||||
|
||||
Some numbers are exact.
|
||||
* There were 397 people at the conference.
|
||||
|
||||
Some numbers are rounded.
|
||||
* There were about 400 people at the conference.
|
||||
|
||||
The word "about" shows that there may have been a little more or a little less than 400.
|
||||
|
||||
* There were hundreds of people at the conference.
|
||||
|
||||
This does not tell how many hundreds of people were at the conference.
|
||||
|
||||
|
||||
### Reasons this is a translation issue
|
||||
|
||||
Some languages do not have words for some of these numbers.
|
||||
Translators need to decide how to translate numbers.
|
||||
Translators need to decide whether to write them as words or numerals.
|
||||
|
||||
### Translation principles
|
||||
|
||||
* Exact numbers should be translated as closely and specifically as they can be.
|
||||
* Rounded numbers can be translated more generally.
|
||||
* Some languages do not have words for some of these numbers.
|
||||
* Translators need to decide how to translate numbers.
|
||||
* Translators need to decide whether to write them as words or numerals.
|
||||
|
||||
### Examples from the Bible
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue