forked from WA_Training/fr_tm
Issue 96, 97 - doublenegatives
This commit is contained in:
parent
b1d0defea4
commit
7ef09cca5e
|
@ -19,19 +19,19 @@ To translate sentences with double negatives accurately and clearly in your lang
|
|||
|
||||
> For we do <u>not</u> have a high priest who can<u>not</u> feel sympathy for our weaknesses. (Hebrews 4:15 ULB)
|
||||
|
||||
By using the double negative here, the writer showed that our high priest can feel sympathy for our weaknesses.
|
||||
* By using the double negative here, the writer showed that our high priest can feel sympathy for our weaknesses.
|
||||
|
||||
> ... I do <u>not</u> want you to be <u>un</u>informed. (1 Corinthians 12:1 ULB)
|
||||
|
||||
By using the double negative, Paul showed that he wanted the people to be informed.
|
||||
* By using the double negative, Paul showed that he wanted the people to be informed.
|
||||
|
||||
>All things were made through him, and <u>without</u> him there was <u>not</u> one thing made that has been made. (John 1:3 ULB)
|
||||
|
||||
By using a double negative, John emphasized that the Son of God created everything.
|
||||
* By using a double negative, John emphasized that the Son of God created everything.
|
||||
|
||||
>We did this <u>not</u> because we have <u>no</u> authority, but we did this in order to be an example to you. (2 Thessalonians 3:9 ULB)
|
||||
|
||||
People could think that the reason that Paul and those with him worked hard was that they did not have authority to expect the people to meet their needs. Paul denied that. They had authority, but they had other reasons for working so hard.
|
||||
* People could think that the reason that Paul and those with him worked hard was that they did not have authority to expect the people to meet their needs. Paul denied that. They had authority, but they had other reasons for working so hard.
|
||||
|
||||
### Translation Strategies
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue