17 lines
779 B
Markdown
17 lines
779 B
Markdown
# Allah bilang ke Yakub,
|
|
|
|
"Allah bilang ke Yakub"
|
|
|
|
# Beranak-cucu dan bertambah banyaklah
|
|
|
|
Allah suruh Yakub untuk miliki anak supaya dong tambah banyak. Kata "bertambah-banyaklah" jelaskan betapa Yakub harus beranak-cucu. Lihat bagaimana ko terjemahkan ini dalam [Kejadian 1:22](../01/22.md). (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublet]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|
|
|
# Dari ko akan lahir bangsa-bangsa dan raja-raja
|
|
|
|
Di sini kata "bangsa" dan "bangsa-bangsa" merujuk pada keturunan Yakub yang akan jadi bangsa-bangsa tersebut. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# Allah tinggalkan tempat itu.
|
|
|
|
Di sini kata "meninggalkan" dipake karna di mana Allah biasanya menetap dianggap berada di atas dunia. Terjemahan lainnya: "Allah tinggalkan de"
|
|
|