29 lines
1.0 KiB
Markdown
29 lines
1.0 KiB
Markdown
# Brita Umum:
|
|
|
|
Musa berbicara deng nyanyian puitis kepada bangsa Israel. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
|
|
|
# Memberitakan nama TUHAN
|
|
|
|
Ini adalah sbuah ungkapan. "menceritakan betapa baiknya TUHAN itu" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|
|
|
# Pujilah kebesaran Allah kitorang
|
|
|
|
"memastikan bahwa manusia mengetahui bahwa kitorang pu Allah adalah Allah yang besar"
|
|
|
|
# Gunung batu
|
|
|
|
Ini adalah nama yang tepat yang Musa gunakan untuk menyebut TUHAN, seperti batu, yang kuat dan dapat melindungi umat-Nya. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# De pu Karya
|
|
|
|
"Sgala sesuatu yang De bikin"
|
|
|
|
# Adil De pu sgala jalan
|
|
|
|
Berjalan pada suatu jalan adalah suatu gambaran tentang cara seseorang menjalani hidupnya. Terjemahan lain: "De bikin sgala sesuatu dalam keadilan" (Lihat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# De adil dan benar
|
|
|
|
Kedua kata ini pada dasarnya memiliki makna yang sama dan menekankan bahwa TUHAN adalah adil dan bikin apa yang benar. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublet]])
|
|
|