29 lines
981 B
Markdown
29 lines
981 B
Markdown
# Musa de ambil
|
|
|
|
Di sini "de" mengacu pada lemak, paha, dan sluruh roti
|
|
|
|
# Dari dong pu tangan
|
|
|
|
Di sini "tangan" mewakili orang secara keseluruhan. AT: "dari Harun dan de pu anak-anak lelaki" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
|
|
|
# Dong adalah kurban pengesahan
|
|
|
|
"Dong adalah persembahan untuk mengkhususkan Harun dan de pu anak-anak untuk pelayanan bagi TUHAN.
|
|
|
|
# Kurban bakaran bagi TUHAN
|
|
|
|
Ini bisa diterjemahkan dalam bentuk aktif. AT: "mempersembahkan kurban bakaran bagi TUHAN" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# Keluarkan bau yang harum
|
|
|
|
TUHAN yang berkenan pada penyembah tulus yang mempersembahkan korban seolah-olah Allah senang deng bau dari kurban yang dibakar. Lihat bagaimana Anda menerjemahkannya bagian kalimat yang sama dalam [Imamat 1:9](../01/07.md). (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# Dada
|
|
|
|
bagian depan dari tubuh hewan di bawah leher
|
|
|
|
# Pentahbisan
|
|
|
|
upacara resmi yang bikin seseorang menjadi imam
|
|
|