12 lines
638 B
Markdown
12 lines
638 B
Markdown
# De pili pusaka sama ketong
|
|
|
|
Si penulis berbicara tentang tanah Israel seakan-akan itu adalah pusaka yang Tuhan brikan kepada orang-orang sbagai milik slamanya. arti lain: "De pili tanah ini sbagai pusaka untuk torang" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# Kemuliaan Yakub
|
|
|
|
Disini kata "kemuliaan" mengara pada sumber kebanggan dan mewakili tana yang Allah su brikan sama orang-orangNya sbagai sbuah pusaka. arti lain: "tana yang Yakub banggakan" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# Yakub yang de kasihi
|
|
|
|
Kata "Yakub" di sini mengara pada bangsa Israel. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|