pmy_tn/gen/44/06.md

17 lines
1.0 KiB
Markdown

# Sampaikan kata ini sama dong
"Sampaikan apa yang Yusuf bilang ke dong"
# Kenapa sa pu tuan bicara perkataan yang demikian?
Di sini "perkataan" brarti apa yang su de katakan. Sodara-sodara arahkan ke de hamba sbagai " sa tuan." Ini merupakan cara yang resmi untuk bilang ke satu orang yang pu kekuasaan yang lebih besar. Ini dapat dinyatakan buat orang kedua. Terjemahan lain "Kenapa ko bilang kata-kata ini, tuan? (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-123person]])
# Jauh dari ko pu hamba, yang mau lakukan hal yang sperti itu
Sodara-sodara arahkan dong sendiri sbagai ko"hamba" dan "dong." Ini merupakan cara yang resmi untuk bilang ke orang deng kekuasaan yang lebih besar. Arti lainnya: "Kitong tra akan pernah lakukan hal-hal yang demikian!" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-123person]])
# Hal itu jauh dari ko pu hamba
Satu yang tra akan pernah dilakukan sama orang,dong bilang seolah-olah itu adalah sbuah obyek yang orang mau jauhkan dari diri sendiri. (Liat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])