pmy_tn/luk/22/21.md

1.1 KiB

Ayat: 21-23

Pernyataan yang ada hubungannya:

Yesus lanjut bicara ke De pu murid

Orang yang srahkan Sa!

"Orang yang Khianati Sa"

Karna, Anak Manusia akan pigi deng cara yang sudah ditetapkan

"Karna, seorang Anak Manusia akan pigi" ato "Karna, Anak Manusia akan mati"

Anak Manusia pigi

Yesus sebut De pu diri dalam orang ketiga. AT: "Sa, Anak Manusia memang pergi" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-123person)

Sperti yang sudah ditetapkan

Kalimat ini bisa ditulis dalam kalimat aktif. AT: "Sperti yang Allah su tetapkan" ato "sebagaimana rencana Allah (Liat: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

Tapi hancur sudah orang yang srahkan De!

Dalam pernyataan ini juga bisa dituliskan dalam kalimat aktif. AT: "tetapi sengsaralah orang yang mengkhianati Anak" Manusia!" atau "celakalah orang yang akan menyerahkan Anak Manusia" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

Kata-kata Terjemahan