pmy_tn/eph/01/19.md

1.9 KiB

Ayat: 19-21

De pu besar kuasa yang trada banding

Kuasa Allah yang jauh melebihi sgala kuasa lain.

Buat kitong yang percaya

"Buat kitong yang percaya"

Pekerjaan dari De pu kekuatan yang besar

"De pu kekuatan yang besar yang bekerja buat kitong"

Bangkitkan De

"Hidupkan De kembali"

Dari kematian

Dari antara dong smua yang su mati. Ungkapan ini kasetau smua yang su mati bersama-sama di dunia orang mati. Kembali dari antara dong itu punya arti jadi hidup lagi.

Kase duduk De di sbelah De pu tangan kanan

Duduk di "sbelah tangan kanan Allah" merupakan tindakan yang melambangkan kalo De trima penghormatan dan kekuasaan yang besar dari Allah. AT: "kas eduduk De di tempat kehormatan dan kekuasaan di De pu sbelah" (Liat: rc://en/ta/man/translate/translate-symaction)

Di tempat-tempat surgawi

"Di tempat alami". Kata "surgawi" mengacu pada tempat di mana Allah berdiam. Liat bagemana Ko artikan ini di dalam Efesus 1:3

Di atas sgala pemerintah, penguasa, kekuasaan dan kerajaan

Ini istilah-istilah yang berbeda untuk tingkatan makhluk-makhluk alamiah, baik itu kuasa kebenaran dan kuasa jahat. AT: "diatas sgala kuasa-kuasa alamiah"

Stiap nama yang di kase

Ini dapat dinyatakan ke dalam bentuk aktif. AT: Mungkin de pu arti 1) "untuk stiap nama yang manusia kase" atau 2) "stiap nama yang Allah kase" (Liat: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

Nama

Mungkin de pu arti 1) gelar atau 2) posisi kekuasaan. (Liat: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

Di zaman ini

"Pada masa ini"

Di masa yang akan datang

"Di masa depan"

Kata-kata Terjemahan