16 lines
908 B
Markdown
16 lines
908 B
Markdown
# Nasiat Ahitofel...Seolah-olah sama deng petunjuk yang minta dari Allah
|
|
|
|
Di sini pengarang bandingkan brapa banyak orang yang percaya deng nasiat Ahitofel deng brapa banyak orang yang akan percaya nasihat langsung dari Allah. Arti lain: "Skarang orang percaya deng nasiat Ahitofel sama sperti dong percaya ke dia" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-simile]])
|
|
|
|
# Seolah-olah sama deng petunjuk yang diminta dari Allah
|
|
|
|
Di sini petunjuk Allah presentasikan De pu dan tekankan de pu perkataan. Arti lain: "seolah Allah mengatakannya dari De pu mulut sendiri" atau "Seolah seorang dengar yang Allah berbicara". (liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]] [[rc://*/ta/man/translate/figs-rpronouns]])
|
|
|
|
# Smua nasiat Ahitofel itu, baik bagi Daud maupun Absalom
|
|
|
|
Ini bisa dirubah ke dalam bentuk aktif. Arti lain: "Daud dan Absalom sudah meliat smua nasiat Ahitofel."
|
|
|
|
# Dipandang
|
|
|
|
"Sudah dipikirkan"
|