# Apakah kam masih tidur dan istirahat? Yesus pake pertanyaan untuk memarahi De pu murid-murid karna tidur. Arti lainnya: "Sa kecewa kam tidur dan istirahat!" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]]) # De pu waktu su dekat Ini adalah ungkapan. Arti lainnya: "waktu su tiba" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]]) # Anak Manusia sedang hianati Ini dapat dikatakan dalam bentuk aktif. Arti lainnya: "seorang sedang hianati Anak Manusia" (Liat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # Anak Manusia Yesus bilang tentang De pu diri dalam pake sudut pandang orang ketiga. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-123person]]) # Hianati ke tangan orang berdosa Disini "tangan" menunjukan pada kuasa ato kendali. Arti lainnya: "hianati pada kuasa orang berdosa" ato "hianati spaya orang berdosa dapat punya kuasa atas De" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # Liat "Memberi perhatian pada apa yang akan sa bilang kepadamu" #### Arti Lain * [[rc://*/tw/dict/bible/other/hour]] * [[rc://*/tw/dict/bible/kt/sonofman]] * [[rc://*/tw/dict/bible/other/betray]] * [[rc://*/tw/dict/bible/other/hand]] * [[rc://*/tw/dict/bible/kt/sin]]