# Berita Umum: Kata "kitong" tertujuh ke Paulus, penulis, dan orang-orang yang jalanan sama-sama dong, tapi tra tunjuk ke pembaca. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-exclusive]]) # Di seblah pulau "Di dekat pulau" atau "berseberangan deng pulau" # Pulau Khios itu Khios itu satu pulau jauh dari pesisir pantei Turki di Laut Aegea. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]]) # Torang tiba di Pulau Samos "Tiba di Pulau Samos" # Pulau Samos Samos itu satu pulau de sbelah selatan Khios di Laut Aegea bagian pesisir pantei Turki. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]]) # Kota Miletus Miletus itu kota pelabuhan bagian barat Asia Kecil dekat deng hulu sungai Meander. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]]) # Paulus su putuskan untuk berlayar lewat Efesus Paulus berlayar ke selatan lewati kota pelabuhan, Efesus, dan berlayar makin ke selatan untuk berlabuh di Miletus. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]]) # Supaya de tra perlu habiskan waktu lagi Hal ini berbicara tentang "waktu" sbagai sesuatu yang dapat dihabiskan atau digunakan seseorang. AT: "sampe de tra perlu tinggal bebrapa waktu lagi" atau "sampe de tra terlambat" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])