# Yehuda danYerusalem Nama kota-kota ini adalah ucapan untuk orang-orang yang hidup di kota itu. Arti lain: "Orang Yehuda... orang Yerusalem" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # Yehuda akan dislamatkan Ini dapa diartikan dalam bentuk aktif. Arti lain: "Sa akan kase slamat Yehuda" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # Yerusalem akan tinggal deng aman "Orang Yehuda akan dislamatkan dari de pu musu-musu" # De akan dipanggil deng nama TUHAN bicara tentang Yerusalem seakan-akan kota itu sperti satu perempuan. Ini dapat diartikan dalam bentuk aktif. Arti lain: "De akan dipanggil" ato "akan dipanggil kota itu" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] dan[[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])