# Brita Umum: Kata "kitong", "smua", dan "kitong" menunjuk pada orang Yehuda. # Pernyataan yang ada hubungannya: TUHAN melanjutkan De pu firman dengan memberitahu kitong tentang apa yang bangsa Yehuda akan katakan pada saat itu dong dihukum. # Kenapa tong hanya duduk? Pertanyaan ini digunakan untuk mendorong. Ini dapat diartikan sbagai pernyataan.  Arti lain: "tong tra akan tinggal di sini". (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]]) # Kumpul bersama-sama, marilah tong pigi ke kota-kota berbenteng "Kota-kota berbenteng" adalah kota dengan tembok tinggi dan pertahanannya kuat. Liat bagaimana penggambaran ini diartikan dalam  [Yeremia 4:5](../04/05.md). # Binasa di sana Kata "akan binasa" artinya mati. Arti lain: "membiarkan tong mati di sini" ato "membiarkan tong menunggu tong pu musuh-musuh untuk bunuh tong disini"  (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # Sbab, TUHAN, Kitong Allah tlah hukum tong Di sini "menghukum" adalah gambaran kutuk untuk binasa.  Arti lain: "Sbab tong TUHAN Allah  tlah kutuk tong untuk binasa"  (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # De kasi tong air racun Ini adalah gambaran bahwa TUHAN hukum De pu umat. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])