# Orang-orang terbunuh "Hamor, Sikhem dan stiap laki-laki terbunuh" # Menjarah kota "Mencuri segalanya yang berharga ada di dalam kota" # Karna orang tlah mencemari dong pu sodara perempuan Sikhem sendiri telah menodai Dina, namun anak laki-laki Yakub memperhitungkan sluruh kluarga Sikhem dan penduduk kota untuk bertanggung jawab atas perbuatan ini # Telah dinodai Ini berarti bahwa Sikhem telah mempermalukan dan menodai Dina dengan memaksanya untuk tidur bersama. Lihat bagaimana kam menerjemahkan "dinodai" dalam [Kejadian 34:5](./04.md). # Dong merampas segala ternaknya "Anak laki-laki Yakub merampas sluruh ternak penduduk" # Semua dong pu harta "smua harta benda dan dong pu uang" # Sluruh anak dan istri, dong pu tawan "dong menawan sluruh anak dan istirnya" #### De pu kata-kata Kerjemahan * [[rc://*/tw/dict/bible/names/jacob]] * [[rc://*/tw/dict/bible/other/death]] * [[rc://*/tw/dict/bible/other/peoplegroup]] * [[rc://*/tw/dict/bible/other/defile]] * [[rc://*/tw/dict/bible/other/flock]] * [[rc://*/tw/dict/bible/other/donkey]] * [[rc://*/tw/dict/bible/other/house]]