# Bunyi sangkakala, seruling,... Ini adalah alat-alat musik. Liat bagemana kam kase arti kata-kata ini dalam [Daniel 3:5](../03/05.md) # Sujud menyembah Di sini "sujud menyembah" brarti "cepat sujud menyembah" # Menyembah "Kase tunjuk de pu diri di tanah deng muka menuju ke bawah untuk memuja" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-symaction]]) # Kalo kam siap "Tra akan jadi masalah" ato "tong akan bebas untuk pigi" # Patung yang su sa kase berdiri Nebukadnezar de kase printah de pu orang-orang untuk bikin pekerjaan itu. de tra bikin de sendiri. Arti lain: "patung emas yang su di bangun sama sa pu orang-orang"(Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # Waktu itu juga kam akan di buang ke dalam api yang menyala-nyala Ini dapa dinyatakan dalam bentuk aktif. Arti lain: "Sa pu para tentara akan cepat buang kam ke dalam api yang menyala-nyala" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # Api yang menyala-nyala Ini adalah satu tempat luas yang diisi deng api yang panas. Liat bagemana ko artikan dalam [Daniel 3:6](../03/06.md). # Allah yang mana....dari sa pu tangan Raja tra harap sbuah jawaban. Arti lain: "trada allah yang mampu kase lepas kam dari sa pu kekuasaan!" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]]) # Kase lepas kam dari sa pu tangan Di sini "tangan" menunjuk pada kuasa untuk hukum. Arti lain: "dari sa hukuman" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])